чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: выпуск 307 (09.03.06). д. шумаков

Еще раз позволю себе напомнить вам о том, что наша рассылка транслируется теперь в Живой Журнал. Вот адрес. Я позволю себе такие напоминания еще пару раз — новые сервисы, обычно, не быстро приживаются. И извиниться за немного сумбурный выпуск — впопыхах его писал.

МАТЕРЕШКА
Рассказы о сайтах, даже о самых интересных сайтах, штука для меня весьма и весьма противоречивая. Рассказывать о сайте, не давая ссылку на него — это, конечно красиво с художественной точки зрения, но непрактично и может привести к тому, что читатели таких рассказов подловят тебя в темном углу и изобьют клавиатурой, на которой все клавиши — эскейпы. То есть ссылку на сайт давать нужно. А после того, как ссылка дана, рассказ о сайте приобретает несколько абсурдный оттенок — к чему лишние слова, если по ссылке можно перейти.

В рассказах о сайтах, конечно, можно вести речь о вещах неочевидных, рассказывая, например, какой замечательный исходный код страниц на сайте или сколько ежиков пострадало при HTML-верстке — но это, как вы понимаете, темы для несколько других рассылок.

Поэтому я просто дам ссылку: вот она. Полное название этого сайта: «Информационный портал о культуре и церемонии Йерба Мате». Его разработал человек, семья которого уже в трех поколениях занимается выращиванием мате, мате любит, готовить и употреблять умеет — так что сайт получился весьма и весьма интересным. Множество иллюстраций, качественные тексты (которых, кстати, тоже достаточно много), обилие полезной информации (рецепты, полезные свойства, словари и прочее, прочее, прочее).

Кстати, обратите внимание на матрешку с калабасой на первой странице. Это не просто матрешка — это МАТЕрешка, забавный символ, который, по мнению автора сайта, будет всячески способствовать продвижению южноамериканского напитка в России.

Посмотрите. По мате это сейчас, пожалуй, лучший сайт на русском языке.

DARJEELING OOLONG
C любезной помощью земляков, волею судеб оказавшихся в ленинских местах Швейцарии, я продолжаю знакомится с чайным ассортиментом бернского магазина Langgass-Tee (первое «a» — с двумя точками сверху). А вас, уважаемые подписчики, продолжаю знакомить с результатами этих знакомств.

Не так давно я получил посылку с двумя новыми для меня чаями: дарджилингом осеннего сбора 2005 с плантации Arya и чаем с загадочным и интригующим названием Darjeeling Oolong. С осенней Арией все стало ясно сразу же — таких откровенно щенячьих восторгов, как Ария первого сбора 2005 года, она у меня не вызвала, но все равно понравилась. Обычный ровный дарджилинг, со всеми положенными дарджилингу достоинствами, но без особенностей и нюансов, которые я так ценю в этом чае.

А вот со вторым чаем — дарджилингским улуном — ничего не было ясно с самого начала и ничего не ясно до сих пор.

Начну с того, что я не совсем понимаю производителей чая, ставящих кросскультурные опыты. Когда я узнаю, что китайцы едут в Индию изучать технологию производства граниулированного чая, тайваньские фермеры пытаются из своих чайных листьев сделать дарджилинг, а на плантациях дарджилинга начинают изготавливать улун, я всегда недоумеваю. Нет, я отлично понимаю, что хочется, очень хочется присоседиться к знаменитым сортам и видам чая (в самом неприятном случае) или попробовать произвести из своего чайного сырья что-то новое (в случае самом приятном). Но ведь и Китай, и Тайвань, и Дарджилинг производят отличные чаи, являющиеся продуктом уникального и неповторимого сочетания природных условий и традиций и технологий обработки чайного листа. К чему все эти экзерсисы — я не знаю. Тем не менее, я с удовольствием и интересом попробовал тайваньский чай a la дарджилинг, с непременным интересом попробую гранулированный китайский черный чай, ежели такой появится и с готовностью заказал и с интересом попробовал дарджилинговский улун.

Замечу, что производство хорошего улуна в Дарджилинге затруднительно по чисто техническим причинам. В Дарджилинге почти не используется ручная обработка чайного листа (а хорошие улуны, как правило, изготавливаются вручную). Кроме того, чайные листья, собираемые в Дарджилинге, тонкие и ломкие (такие вот сорта чайного куста чаще всего выращиваются в тех краях — тонкие и ломкие) — и не выдержат скрутку, которая почти всегда происходит при производстве улунов.

Именно машинной обработкой хрупкого сырья, пожалуй, и объясняется тот факт, что в описываемом мною чая было очень много обломков чайных листьев, перемешанных, впрочем, с вполне симпатичными флешами. (Вот, кстати, фотографии сухой заварки, процесса заваривания, настоя и разваренных листьев этого чая). Но меня вся эта ломанность-перепутанность не особенно озаботила — в конце концов, все доходящие до меня дарджилинги весьма раскрошенный вид. Часто являясь при этом просто роскошными чаями с отличным вкусом и невероятным ароматом.

А у Дарджилингского улану нет ни вкуса, ни аромата. Есть только цвет настоя и некоторая терпкость, появляющаяся после длительного настаивания и воспринимающаяся почти с восторгом, потому что она является почти единственным намеком на то, что потребляемый напиток является чаем.

Короче говоря, после нескольких дегустаций этот напиток можно было бы ругать вдохновенно и всеми способами, если бы ни одна его удивительная особенность: он невероятно легко пьется.

Не имея ни вкуса, ни аромата, этот чай «проскакивает» в организм так комфортно и незаметно, что просто диву даешься. Его можно выпить невероятно много — он не надоест, только можно водянку схлопотать.

И вот какая странная штука получается. Фактически чай этот мне не понравился. Но я пью его каждый день и, похоже, скоро весь выпью. И, не исключено, что закажу еще...

Ульяна, Женя, большое спасибо.

ИНФОРМАЦИОННЫЙ БУМ
В своей сегодняшней колонке на «Информационном Буме» я занимаюсь саморекламой и публикую старый материал о чае в бане.