чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
english site



чай :: чай и беседа весной. молодые люди и чай (англия, XIX век)

Весна предлагает огромные просторы для полной энтузиазма хозяйки. После зимних месяцев уединения весна приносит множество гостей, жаждущих новых бесед и возможностей блеснуть новинками моды.

Для тех, кто зимовал за рубежом, Afternoon tea — идеальная возможность продемонстрировать свои европейские манеры; для тех же, кто провел зимние дни в уюте домашнего очага, создавая новые наряды — это лучший шанс обновить плоды своих трудов.

Проснувшиеся после зимней спячки клумбы вдохновят проницательную хозяйку весной и на Пасху. Она спланирует Afternoon tea в единении с сельской местностью, подражая окружающей природе.

Все оттенки желтого, зеленого и фиолетового — вот цвета этого времени года. Для украшения стола хозяйка соберет садовые и полевые цветы; это украшение она сделает произведением искусства, оно станет стимулом для беседы и создаст непринужденную обстановку для приглашенных.

Хозяйка должна проследить, чтобы центральный букет не был слишком высок, и гостям не приходилось бы вытягиваться, выглядывая из-за него, и переговариваться друг с другом через листву!

Необходимо выбрать тему и подобрать в соответствии с ней скатерть, салфетки, чайные принадлежности, фарфор, салфеточки под выпечку, столовые дорожки и прочие обязательные мелочи. Скатерть может быть украшена вышитыми крокусами и тюльпанами, а уголки салфеток — подходящим фигурным орнаментом. Цвет посуды, а также цвет полотенца для подноса, по возможности, должны совпадать с одним из выбранных для сервировки стола цветов.

Первые чайные вечера весны всегда были идеальным временем для введения молодых людей в собрания взрослых. Прежде чем вступить в деловой мужской мир, им необходимо было попрактиковаться в искусстве ведения разговора.

Нахальство, развязность, себялюбие и самодовольство более чем непривлекательны, а неуместное или чрезмерное чинопочитание или преклонение перед возрастом являются признаком плохого воспитания.

Молодым людям следует занимать беседой женщин, не одаренных чрезмерной красотой. Мастерство вести беседу и манеры таких женщин более отточены, чем у тех, кто привык полагаться на свои природные данные. Отсутствие гордости и претенциозности помогают им совершенствовать свое добродушие, а так как они не слишком заняты размышлениями о своих прелестях, то и не склонны увлекаться благосклонной критикой других дам.

Самый изысканный комплемент женщине утонченной и остроумной — это суметь повернуть беседу так, чтобы отметить вашу высокую оценку ее превосходных знаний. Умело, насколько это только возможно, адаптируйте свой разговор под собеседников.

Обращаясь к дамам, ни в коем случае не занижайте интеллектуальный уровень беседы. Сделайте им комплемент, убедив, что считаете их способными понимать разговор наравне с мужчинами.

Приводя классические цитаты, попросите у собеседников прощение или переложите фразу на свои слова. Будь то женское общество или мужское, излишняя демонстрация начитанности всегда не к месту.

Материал подготовлен на основе книги «Tea & Conversation». (Beryl Peters / Copper Beech Publishing Ltd 2000). Перевод с английского Ольги Никандровой.