чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : обсуждение статей


Пишет Veta, 2012-09-03

Обсуждение статьи: чашка отменного чая. джордж оруэлл (http://teatips.ru/...)


Отвечает Veta, 2012-09-03


Перевод с английского:
© 1988 Зарахович Юрий Александрович
Публикация перевода: сборник «Джордж Оруэлл: „1984” и эссе разных лет» — Изд. «Прогресс». — СССР, Москва, 1989. — 23 июня. — С. 100-120. — ISBN ББК 84.4 Вл; 0-70.

George Orwell: ‘A Nice Cup of Tea’
Первая публикация: Evening Standard. — ВБ, Лондон. — 12 января 1946 г.

Повторно опубликовано:— ‘The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell’. — 1968.


Отвечает Veta, 2012-09-03

Продолжение темы: наши дни.
(Окончания истории не знаю, к сожалению.)

"Ах, как мы любим хорошую заварку!"

Королевское химическое общество решило проверить чайную теорию Оруэлла научными методами.

Британские химики намерены отдать дань уважения писателю Джорджу Оруэллу и сделают они это при помощи не совсем обычного исследования. Его целью является установить, что с научной точки зрения представляет из себя чашка хорошего чая.

Оруэлл, автор таких знаменитых книг, как «1984» и «Скотный двор», написал в 1946 году эссе под названием «Хорошая чашка чая».

В этом году отмечается столетие великого писателя, и Королевское химическое общество решило проверить чайную теорию Оруэлла научными методами.

Джордж Оруэлл в вопросе о чаепитии занимал бескомпромиссную позицию. «Во-первых, нужно пить индийский или цейлонский чай. Китайский чай имеет свои достоинства, которые в наше время уже никто не отрицает — его не нужно заваривать в большом количестве и пить с молоком, однако в нем мало стимуляции. Выпив его, вы не почувствуете себя мудрее, смелее или оптимистичнее».

Джордж Оруэлл явно ожидал от чая многого. В 1946 году, за три года до своей смерти, он написал эссе в лондонской газете «Ивнинг стандард», в котором содержались одиннадцать заповедей, которые необходимо соблюсти, чтобы приготовить хорошую чашку чая.

Сейчас группа ученых-химиков намерены проверить оруэлловскую теорию путем научного эксперимента. Глава Королевского химического общества Дэйвид Джаркарди заранее скептически относится к некоторым идеям писателя.

«Между некоторыми сортами китайского чая и индийским или цейлонским чаями действительно существует разница, — признает он. — Она состоит в том, что в китайском чае листья не подвергаются процессу ферментации, а именно он и придает чаю терпкий вкус. Тут роль играет то же химическое вещество, которое заставляет буреть поврежденные плоды. Поэтому у этой теории есть некая научная подоплека, однако трудно сказать, правда это или нет».

Оруэлл также настаивал на том, что чай должен быть крепким. Он рекомендовал бросать в маленький заварочный чайник целых семь ложек чая с горкой. Он презирал пакетный чай и другие приспособления, которые, по его словам, лишают чай свободы. Он также предпочитал цилиндрические чашки чашкам другой формы. Еще Оруэлл говорил, что если только вы не пьете чай в русском стиле, то вы должны пить его без сахара. Однако самые большие возражения среди английских любителей чая вызывает положение о том, что молоко нужно наливать после чая, а не в пустую чашку.

Оруэллл никогда не скрывал своего презрения к ученым, и особенно химикам, которые, по его мнению, внесли известный вклад во Вторую мировую войну. Однако Королевское химическое общество подчеркивает, что оно не обиде. Результаты исследования станут известны ко дню рождения Оруэлла, который празднуется в июне.

2003 г.
____
Перевод с английского:
Yarmarka.net

‘Ooooh, we do love a good brew!‘ — BBC Cambridgeshire Website, 2003
Эл.-почта: cambridgeshire@bbc.co.uk
____
Оригинал перевода находится по адресу:
URL: http://www.yarmarka.net/...