специальные чайные пуэробациллы
Китайские ученые выделили из созревшего пуэра и описали новый род и вид бактерий семейства бацилл (Bacillaceae). Они оказались грамотрицательными, аэробными, спорогенными, стержнеобразными и со жгутиками. Кроме того, новые бактерии оказались близки к бактериям Bacillus composti, но по ряду признаков отличаются от них.
На основании представленных доказательств обнаруженный штамм можно считать новым родом и видом в семействе Bacillaceae, для которого исследователи предложили название Pueribacillus theae gen. nov., sp. nov.
Чайные пуэробациллы — это очень поэтично.
http://ijs.microbiologyresearch.org/...
" Созревший пуэр " - не совсем корректный, хоть и красивый термин, на мой взгляд, потому что может трактоваться и как шу и как выдержанный шэн. Хотя, если исходник статьи всегда под рукой, то трудностей не возникает, и понятно, что речь идёт о шу пуэре.
С Уважением.
Созревший пуэр - это однозначно шу. Дословный перевод 熟
Понятно, что это один из вариантов перевода слова " шу ". Всё было бы однозначно, если бы не существовало идеи вызревания шэна. Меня фраза " созревший пуэр " вне контекста наводит на мысли о старом шэне.
Скажу больше, мне не нравится ( режут слух и кажутся корявыми ) ни один из переводов термина " шу пуэр ", встречаемых в рунете : готовый пуэр, приготовленный пуэр, спелый пуэр и т. п. Впрочем как и " сырой пуэр " в качестве перевода шэна. Всё они представляются неточными, возможно, это особенности моего восприятия.
С Уважением.