чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: выпуск 263 (05.05.05). д. шумаков

Здравствуйте, уважаемые все.

ОДИН РАЗ В ГОД
Каждый год, весной, буквально на несколько дней, чай перестает быть моим любимым напитком. Потому что каждый год весной я возвращаюсь в лес.

Я снова встаю на колени на еще чуть влажный подзол, припорошенный сосновой хвоей, и склоняю голову. Лес тоже встречает меня с непокрытой головой — он наденет свою зеленую шапку почти сразу после того, как его кровь, его слезы станут моей кровью и моими слезами. Весной я пью березовый сок, обнимаю березы и часто плачу вместе с ними. И всякий раз березы наплакивают мне разное. Иногда это горькие слезы — у мудрых деревьев бывают свои мудрые беды. Иногда — это грустные и печальные слезы. Их обычно бывает немного — березы не печалятся весной. А больше всего бывает слез восторга. Подаренных мне без грусти и корысти. И я всегда разделяю с лесом и весной этот тихий восторг. Я пью чистые капли счастья — и их хватает мне на целый год. И еще остается. Я чувствую, как прозрачность березового сока заполняет меня год за годом все больше. Я чувствую, что с каждым годом мне все проще и приятнее становится приходить в лес — он быстро принимает меня за своего. И прозрачный холод березового сока способен растопить любой лед — так алмаз разрезает стекло. И в замерзшей душе начинается ледоход...

Это странно, но пока я не выпил весь собранный березовый сок, я просто не мог начать писать этот выпуск рассылки. Теперь — могу.

НЕПОДРАЖАЕМЫЙ ДЖИВЗ
Жена моя не так давно закончила чтение одной из «Омнибусовских» книг Вудхауза (о котором я уже как-то писал). Так вот, в книжке этой («Неподражаемый Дживс») обнаружились две чайные цитаты которые я с удовольствием представляю вашему вниманию в Ольгином переводе.

Первая цитата очень простая и отлично характеризует английское чаепитие.

«— Доброе утро, Дживз, — сказал я.

— Доброе утро, сэр, — сказал Дживз.

Он тихо поставил чашку чая на столик у моей кровати, и я сделал живительный глоток. Как раз то, что надо, как и всегда. Не слишком горячий, не слишком сладкий, не слишком слабый, не слишком крепкий, не слишком много молока, и ни капли не пролито на блюдце. Исключительный малый, этот Дживз. Чертовски компетентен во всем».

А вот вторая цитата, несмотря на некоторое отсутствие поэтичности, очень меня заинтересовала.

«Около половины одиннадцатого утра, как только я порадовал свой желудок умиротворяющим улуном, Дживз проскользнул в спальню и доложил, что в гостиной меня ожидает Сирил».

Книга «Неподражаемый Дживс» написана в 1924 году (могу ошибаться, но от силы на два-три года). Сопровождающее приведенную цитату действие происходит во время пребывания героев в Нью-Йорке. Один из них запросто пьет утром улун — как банальный повседневный напиток. И автор никак не комментирует этот факт — не объясняя читателям, что такое улун, откуда он берется и как его можно пить. То есть Вудхауз подразумевает массовое знакомство своих читателей с улунами. По утрам они их, возможно, и не пьют (все-таки герой — молодой аристократ), но что это такое — знают.

Все это навело меня на грустные мысли. Англичане были хорошо знакомы с улунами в 1924 году. А сейчас массово потребляют всякую пакетированную гадость. Может быть, и у нашей чайной культуры такое же будущее?

УТВАРЬ ДЛЯ СЕМЕЙНОГО ЧАЕПИТИЯ. ПРОДОЛЖЕНИЯ
В прошлой рассылке я договорился до того, что самый простой способ создать вечерний чайный семейный уют с помощью чайной утвари состоит в использовании специальных семейных чайных чашек. К которым все привыкли и которые все любят.

Конечно, чашки не являются единственной утварью, позволяющей превратить чаепитие из обыденного в традиционное семейное. Того же эффекта можно добиться, например, с помощью стаканов в красивых подстаканниках. Чаепитие тогда приобретет старинные оттенки — хотя сам я, если честно, не большой любитель такого чайного ретро. Необычности и фирменности чаепитию может придать чайное ситечко или чайной яйцо, особенный набор чайных ложек и любая другая мелочь, способная вывести и людей, и чай из состояния повседневности в состояние семейного уюта.

Есть, однако, два предмета, которые, как и чашки, мелочами не назовешь. И которые придадут чаепитию такой масштабный семейный уют, что мало никому не покажется. Это самовар и большой заварочный чайник.

С самоваром все ясно. В России этот сверкающий предмет очень часто становился центром семейного чайного стола — и эта его функция осталась неизменной и по сей день. Изменились сами самовары — но даже инвалидские электрические потомки прекрасных дровяных монстров запросто придадут чайному столу торжественности, уюта и необычности.

С чайниками же все несколько сложнее. Большой заварочный чайник является очень удобным для чаепитий с изрядным количеством участников. И на столе он смотрится красиво. И доминанту в чайном пространстве создает, побеждая своим размером и внутренним теплом всю суету, что накопилась за день у людей. Вот только оперировать таким чайником не особенно удобно. Вечером хочется легкости. А большой заварник может запросто потянуть килограмма на полтора веса — и для легкого и изящного обращения с ним необходимо быть каким-нибудь пловцом-тяжеловесом.

Короче говоря, вывод. Хотите проводить уютные семейные чаепития — заведите себе уютные домашние чашки. Это — самый простой и эффективный способ превращения вечерних чаепитий в маленький и тихий праздник.

ИНФОРМАЦИОННЫЙ БУМ
Моя сегодняшняя колонка на «Информационном Буме» чрезвычайно прагматична и посвящена тому, где и как можно покупать чай в России.

И похвастаюсь напоследок. Ваш покорный слуга с четверговой чайной колонкой в этом самом «Информационном Буме» занял третье место в номинации «Сетевой журналист года» конкурса РОТОР 2005. Если честно, это самое престижное призовое место из всех, что мне доводилось когда-либо занимать...

Счастливо!
Денис Шумаков (sda@volny.edu)
Архив рассылки доступен по этой ссылке, а куча другой чайной информации живет здесь.