чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: выпуск 268 (09.06.05). д. шумаков

В позапрошлом выпуске рассылки я начал рассказывать о дегустации чаев, полученных мною из Ирландии, от Алексея Потапова. Тщательно описав надписи на упаковках, я не нашел тогда ни сил, ни места в рассылке для того, чтобы описать собственно чаи.

Сегодня – исправляюсь.

ИРЛАНДСКИЙ ЧАЙ – 2
Напомню, что я оказался счастливым обладателем четырех расфасованных в Ирландии чаев, представляющих основные позиции ирландского чайного рынка – чая пакетированного, ирландского купажа «для завтрака» и двух красивых жестянок: с дарджилингом и Эрл Греем.

Описывать пакетированный чай я, с вашего позволения, не буду – он прост и функционален, как автомат Калашникова. Замечу лишь, что торговая марка Barry's, под которой выпущен этот чай, достаточно распространена в районе Великобритании, Ирландии и соседних островов. Особой изысканностью чаи Barry's не отличаются – но от них никто этого и не требует. Тем более что они, помимо умопомрачительной крепости, удовлетворяют еще одному непременному требованию многих тамошних любителей чая – обеспечивают отсутствие в чашке чаинок (откуда им взяться-то в пакетированном чае).

Bewley's Irish Breakfast удивил меня уже тем, что в состав его входят только индийские чаи – ассам и дарджилинг. Причем и фракции ассама, и фракции дарджилинга хорошо заметны в купаже – ассам совсем мелколистовой и темный, чаинки дарджилинга – раза в четыре больше и значительно светлее (до светло-зеленого).

Традиционным достоинством чая для завтрака является изрядная крепость – и именно для достижения этой самой крепости в состав «завтраковых» купажей обычно вводятся цейлонские и кенийские чаи. А в «Ирландский Завтрак» (который, согласно принятому мной стереотипу, должен был быть крепче любых других «завтраков») входят индийские чаи, один из которых – дарджилинг – крепким чаем, в общем-то, считать не принято (еще один стереотип, кстати)...

Я не знаю, откуда в Ирландию привозят ассамы с дарджилингами, но их смесь получилась невероятно крепкой. Причем эта крепость не такая, как, например, у цейлонского или кенийского чая. Крепость цейлонцев или кенийцев (и, соответственно, купажей на их основе) легко компенсируется добавлением в чай лимона и сахара – с крепостью же «Ирландского завтрака» ни лимон, ни сахар особенно не справлялись. Терпкость этого купажа (усиленная необычными, чуть сухими нотками) перебивала всё (конечно, я не стал доводить опыты до крайности и добавлять в чашку сок половины лимона и восемь ложек сахара).

Спас меня Алексей, в переписке заметивший, что сами ирландцы такой чай без молока не пьют. Следующим же утром лимон остался лежать на своем месте, а стандартные пару ложек сахарного песка дополнила небольшая порция отличных свежих сливок (Пушкиногорского молочного комбината, sapienti sat ;) Терпкость была благополучно побеждена – и из невероятно, почти нестерпимо терпкого напитка, «Ирландский завтрак» превратился в отличный утренний чай.

(Кстати, когда-то давно я вычитал в старом китайском журнале, что для многих людей чай с молоком полезнее, нежели чай без молока. При определенных нарушениях обмена веществ употребление большого количества чая может привести к образованию камней в почках – а какие-то компоненты молока этому препятствуют. Подробностей не помню, не воспринимайте эту ремарку как достоверную медицинскую информацию. Если есть интерес – проверяйте).

Bewley's Darjeeling Tea оказался для меня самой большой неожиданностью во всей ирландской коллекции. Судя по всем остальным чаям, стереотип «ирландцы любят крепкий чай» в общем и целом оказался правильным – но как быть с дарджилингом? Традиционными достоинствами этого чая считаются легкость и ароматность – категории с крепостью редко совместимые... Ирландцы совместили.

Сначала я даже не особенно понял, что они туда плеснули. Заваренный Bewley's Darjeeling Tea имел характерный и очень приятный аромат дарджилинга – но цветом настоя походил, как минимум, на южноиндийские чаи (достаточно темный, яркий). По вкусу это тоже был дарджилинг – но невероятно крепкий дарджилинг. Я голову давал на отсечение, что так крепко его не заваривал – само получилось. Конечно, крепость ирландского дарджилинга не шла ни в какое сравнение с крепостью, например, ирландского купажа «для завтрака» – но заметно превосходила крепость любых других дарджилингов, что мне доводилось пробовать до знакомства с «ирландцем»...

Все, в итоге, объяснилось очень просто – в этом ирландском дарджилинге оказались смешными чай с относительно крупным листом (обеспечивающий характерный вкус и аромат) и мелколистовой чай (обеспечивающий крепость). Просто мелкие листочки в купаже слабо заметны – и при первом, весьма беглом, взгляде, я не обратил на них внимания.

После всех неожиданностей, связанных с брекфастом и дарджилингом, к дегустации Bewley's Earl Grey я приступал с некоторой опаской – если уж ирландцы из изначально легкого дарджилинга умудрились сделать крепкий чай, то чего можно было ожидать от чая с бергамотом...

Оказалось, что Bewley's Earl Grey – это приятный, легкий, не особенно сильно ароматизированный бергамотом чай. Ahmad Earl Grey по сравнению с ним является чаем просто термоядерным. Это окончательно перепутало всем мои представления об ирландских чайных вкусах. Если они пьют крепкий чай, специально повышают крепость дарджилинга – то почему Earl Grey у них легкий и изящный?

Ничего не понимаю. И это – здорово.

ИНФОРМАЦИОННЫЙ БУМ
В своей сегодняшней колонке на «Информационном буме» я рассуждаю о месте чая в нашей простой человеческой жизни. Рассуждения получились достаточно банальными ;)

ВСЕ ТЕЧЕТ
Одной из специфических черт китайской чанной традиции в том ее виде, в котором она доходит до России, являются волны информации о китайских чаях и способах чаепития, которые время от времени «накрывают» и чайные клубы и просто любителей китайского чая. Чаще всего такие «накрывания» связаны с поездками в Китай – возвращающиеся из Поднебесной чайные люди часто начинают беседу восторженным «ребята, все что мы делали и знали раньше – ерунда». И рассказывают новые версии производства чаев, их происхождения и способов заваривания.

Такие волнообразные информационные «приходы» вливают жизнь в российскую чайную культуру, ориентированную на Китай и иногда мне кажется, что именно они не дают ей закиснуть – стабильная культура, в которой все известно, нам быстро наскучила бы. А так каждый месяц – новости.

Однако у такой ситуации есть и один очень существенный недостаток – информация о чае очень быстро устаревает и то, что еще вчера казалось истинной правдой, сегодня уже вызывает, в лучшем случае, сомнение.

Для нас, ведущих сайта о чае, это превращается в настоящую головную боль. Пять лет назад мы подготовили раздел о китайском чае и были им чрезвычайно довольны. А на сегодняшний день он невероятно устарел – и мы потихоньку начинает его перерабатывать.

В рамках этой переработки нам часто приходится сталкиваться с любопытными и забавными материалами, некоторые из которых я буду публиковать в рассылке.

Начиная со следующего выпуска.