чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: сравним традиции

В современной мировой чайной культуре можно выделить несколько явных чайных традиций. С опозданием пришедшая в Россию новая мода на Восток познакомила нас с китайской и японской чайными традициями. Более или менее точное (хоть и перегруженное стереотипами) представление мы имеем о русской и английской чайных традициях. В разной степени мы знакомы со среднеазиатскими и уральско-сибирскими чайными традициями (в разной степени потому, что кто-то сталкивается с ними ежедневно, а кто-то знает только понаслышке). И почти неизвестны нам многие небольшие национальные традиции — марокканская, ирано-азербайджанская, фризская и прочие, и прочие, и прочие...

Все эти чайные традиции — они живые. И знакомство с ними, настоящее знакомство, может быть только таким же живым. Книжное, телевизионное, интернетовское и прочее теоретическое знание здесь совсем не поможет — чай нужно пить. Человек, который пьет чай из обычного чайника в кругу семьи или с друзьями, мешая чай с беседой, погружен в русскую чайную культуру стократно глубже музейного зануды, изучившего историю самоваров и все нюансы русских чаепитий и потребляющего чайные пакетики, заваренные в неопрятных глиняных кружках, второпях и в одиночестве. Да и симпатичнее первый персонаж тоже, как правило, раз в сто более второго.

Конечно, постоянные живые «чаепития в разном стиле» (сегодня, например, по-китайски, а завтра — по-английски) могут позволить себе очень немногие люди — для этого нужно очень много времени и сил. А вот выбрать какую-либо одну традицию в качестве основного варианта чаепитий может позволить себе практически любой человек — и это сделает его жизнь чуть более интересной и насыщенной. Что, безусловно, всегда приятно.

Проще всего, наверное, выбрать одну из четырех наиболее известных чайных традициях: английской, японской, китайской и русской.

В японской чайной традиции может быть выделено два основных направления: церемониальное и повседневное. Воспроизводить японскую чайную церемонию, не имея устойчивого интереса в японской культуре и без связи с японскими чайными школами можно только на уровне внешних атрибутов: циновок, одежды, посуды и прочих деталей. Это не наш метод — с таким же успехом можно воспроизводить культуру русскую, попивая водку из матрешек в ушанке и с балалайкой.

А вот повседневная японская чайная культура может быть воспроизведена просто отлично. Для этого и понадобится-то всего ничего: небольшая циновка, заварочный чайник «сбоку ручка» (у него ручка «воткнута» в бок — на первых порах неудобно, потом привыкаешь) и несколько чайных чашек — пиалообразной или стаканообразной формы. И, конечно, японский чай.

...очарование японской керамики, мягкий вкус и яркий аромат хорошего японского чая и из повседневности вырвут отлично, и тонус с настроением поднимут, и легкие нотки роскоши в жизнь привнесут.

Чаепитие в японском стиле хорошо подходит для людей, которые хотят устроить из пития чая маленький праздник (или, если хотите, маленькое представление), но не хотят тратить на это особенно много времени и пространства. Чайник, пара чашек, чай (который очень быстро заваривается) и кипяток — что может быть проще и компактнее... Но очарование японской керамики, мягкий вкус и яркий аромат хорошего японского чая и из повседневности вырвут отлично, и тонус с настроением поднимут, и легкие нотки роскоши в жизнь привнесут. В простом и безыскусном японском чаепитии нет ни капли демонстративности — оно отлично подойдет для человека, пьющего чай в одиночестве или в компании, в которой больше молчат, нежели разговаривают, и совсем друг перед другом не выпендриваются.

Совершенно противоположно японскому чаепитию чаепитие английское. Оно невозможно без зрителей и самопрезентации (или, если хотите, выпендрежа). Умение подать себя, сервировать стол, заварить чай и разлить его по чашкам так, чтобы не пролить ни капли мимо, способность вести легкую и непринужденную беседу в ситуации, когда все ошеломлены всем этим английским стилем и, возможно, жутко завидуют — все это и есть английское чаепитие. В своей классической, викторианской, форме оно чопорно и непринужденно искусственно. И очень, просто невероятно, красиво.

Английское чаепитие — это чаепитие, в центре внимания которого находятся даже не люди, поддерживающие весь этот стиль, а дом. Дом, как совокупность интерьера, обычаев и хозяев.

Английское чаепитие — это чаепитие, в центре внимания которого находятся даже не люди, поддерживающие весь этот стиль, а дом. Дом, как совокупность интерьера, обычаев и хозяев. Дом в том смысле, в котором это слово употребляется в словосочетаниях «хороший дом», «приличный дом» и т.п. Если у вас есть такой дом, вы заинтересованы в том, чтобы создать ему репутацию и у вас есть средства и время на создание этой репутации, английское чаепитие — это то, что вам нужно. Вернее, викторианское чаепитие. Потому что в современной Англии по-английски чай практически не пьют.

Кратко охарактеризовать современную китайскую чайную традицию в том виде, в котором она получила распространение на относительном Китая Западе (в том числе — и в России), мне не удавалось, пока на ум не пришло слово «любование». Именно «любование», на мой взгляд, является стержнем китайских чаепитий.

В самом простом и самом правильном случае — это любование чаем. Китайские чайные церемонии невероятно удачно заточены под то, чтобы максимально полно раскрывать вкус и аромат чая, давать человеку возможность почувствовать послевкусие и оценить изменчивость напитка.

...если в чае вас интересует только чай, то китайская чайная традиция — для вас. Многообразие сортов китайского чая, невероятные возможности для проб и импровизаций, большое количество единомышленников — все это разовьет вашу чайную эрудицию и натренирует ваш чайный вкус чрезвычайно быстро.

Кроме чая, впрочем, китайские чаепития позволяют любоваться и многими другими категориями: природой, музыкой, женщинами, стихами, произведениями живописи, посудой, интерьером помещения и, что самое главное, собой, любимым. Китайская чайная традиция — это чрезвычайно эффективный и острый инструмент. И если пользующийся им человек интересуется чаем, то чай раскроется ему во всей своей красоте. А если он интересуется собой и тем, какое впечатление он произведет на девушек (юношей, соседей, журналистов, партнеров по бизнесу) — то получится невероятное и плохо переносимое самолюбование на чайную тему.

Однако если в чае вас интересует только чай, то китайская чайная традиция — для вас. Многообразие сортов китайского чая, невероятные возможности для проб и импровизаций, большое количество единомышленников — все это разовьет вашу чайную эрудицию и натренирует ваш чайный вкус чрезвычайно быстро.

Ну и, наконец, чаепитие русское... Это странно, но русская чайная традиция гораздо менее прочих чайных традиций связана с чаем, атрибутами и ритуалами. Самовар, кузнецовский фарфор, сербанье из блюдца, блины, баранки, поклоны и окладистые бороды — все это невероятно здорово и совершенно неважно.

Разговоры между знакомыми и не очень людьми, мгновенья откровенности, минуты молчаливой задумчивости и невероятная радость от возможности собраться за чайным столом — все это гораздо важнее таких мелочей и деталей, как чашки, чайники и пирожки. И во всем этом — соль и суть русской чайной традиции.

В центре русской чайной традиции — общение. Разговоры между знакомыми и не очень людьми, мгновенья откровенности, минуты молчаливой задумчивости и невероятная радость от возможности собраться за чайным столом — все это гораздо важнее таких мелочей и деталей, как чашки, чайники и пирожки. И во всем этом — соль и суть русской чайной традиции... Короче говоря, если вас интересует именно общение, чай по-русски — это ваш чай.

Была бы компания хорошая, да чаю побольше…

P.S. Я не могу удержаться от ссылки на пост Александра Чайхорского в нашем чайном форуме. Все мои мысли по поводу русского чаепития — это сокращенный вариант этого поста.

Денис Шумаков