чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: чай с лимоном

Горячий чай с лимоном часто называют чисто русским изобретением и чисто русской традицией. В других странах могут ароматизировать лимоном, лимонным маслом или лимонными листьями сухую заварку – но дольки лимона добавляют в чашку значительно реже, чем мы. Часто в забугорных рецептах можно встречать заголовок «Чай по-русски» – и можно не сомневаться, что речь пойдет о горячем чае с лимоном. (Холодный чай с лимоном – айс ти – распространен достаточно широко, особенно в США, но мы о нем говорить не будем).

Порывшись в литературе в поисках истоков «чайно-лимонной» традиции, мы нашли всего одно приемлемое объяснение возникновения этого, ставшего столь привычным, явления.

Чай с лимоном. Современный вариант. Чайный набор Village от Schott Jenaer Glas
Чай с лимоном. Современный вариант. Чайный набор Village от Schott Jenaer Glas

Что такое русские дороги, вы прекрасно знаете. Так вот, полтора века назад все было еще хуже. Мало того, путешествовали тогда люди с использованием конной тяги, рессоры в повозках тоже находились в зачаточном состоянии и таблеток от морской болезни не было. Так что предлагать путешественникам, протрясшимся целый день в пути, обильную еду было бы верхом человеческого коварства. Однако от чая, любезно заваренного станционным смотрителем, несчастные не отказывались почти никогда. Кроме этого, для улучшения состояния путешественников последним предлагалось что-либо кисло-соленое. Тем, кто победнее – соленые огурцы и квашеная капуста. Тем, кто побогаче – долька лимона. Укачанным это помогало.

Возможно, именно присутствие в одном месте и в одно время и чая и лимона и стало причиной их объединения в одной чашке (огурцы соленые, правда, в чай добавлять не стали). Так это, или не так, мы, наверное, точно никогда не узнаем. Однако версия красивая и правдоподобная.

В настоящее время существует два основных способа употребления чая с лимоном. Для аромата и для вкуса. Отличаются они только размером лимонной дольки.

Добавление дольки лимона в чай «для аромата» – действо, преследующее скорее эстетические, чем вкусовые цели. Долька эта должна быть очень тонкой (нарезать лимон такими дольками – настоящее и редкое мастерство) и, возможно, неполной (но это уже кому как нравится). Прелесть неполной дольки в том, что ее приятно рассматривать. Даже и не объяснишь, почему. Такой чай лучше пить без сахара, наслаждаясь нюансами аромата и вкуса, которые вносит в напиток лимон. И еще его лучше пить из прозрачной чашки – долька лимона, чуть-чуть осветляющая напиток – исключительно приятно зрелище.

Сама собой, кстати, возникает мысль от том, что нужно отставлять мизинец, когда поднимаешь чашку с таки чаем – но это уже манерничанье и выпендреж ;)

Второе – вкусовое – чаепитие с лимоном носит несколько противоречивый характер. В достаточно крепкий (крепче обычного) и сладкий чай кладут дольку лимона толщиной миллиметров 5-7. Да еще иногда и чайной ложно ее мнут и давят. В результате кислота лимона компенсирует и крепкость чая (он заметно светлеет, хотя это не значит, что становится «слабее», просто там некие химические процессы происходят) и его сладость. Зачем, спрашивается, делать чай крепким и сладким, чтобы потом все это «ослаблять» лимоном?

Но пусть этими глупыми вопросами забивают себе голову люди правильные и рациональные – а мы будем пить ароматный напиток с удивительным вкусом, который получается в результате всех этих манипуляций. И, когда чай будет почти выпит, после короткой внутренний борьбы между приличиями и желаниями, выудим со дна чашки лимон и радостно съедим его, запивая остатками напитка...