чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : обсуждение сортов и марок чая

Эта ветка форума посвящена обсуждению различных сортов и марок чая – их достоинствам и недостаткам, сравнительным характеристикам, особенностям заваривания и пития. Задавайте вопросы, пишите впечатления – они будут очень кстати.


Пишет LeTaon (dvoinin.vyachesl@mail.ru), 2010-01-07

Здраствуйте,
мне нравиться крепкий, терпкий чай (бывают) такие минутки, что хочется именно его.
Понравился крупнолистовой "Gordon" в упаковке.
Что вы можете посоветовать?


Пишет Мачан (garmash@sevco.ru), 2009-12-29

В линейке МЭТР новинка.
Элитный цейлонский крупнолистовой черный чай "КЛУБНИКА В ШАМПАНСКОМ". Состав: цейлонский крупнолистовой черный чай PEKOE, кусочки клубники, кусочки папайи, кусочки персика, ароматизаторы <клубника> и <шампанское> идентичные натуральным, ноготки (лепестки). Элитный цейлонский крупнолистовой черный чай "ЕЖЕВИКА, ГОЛУБИКА". Состав: цейлонский крупнолистовой черный байховый чай ОР1, целые ягоды ежевики, ароматизатор <голубика> идентичный натуральному, василек (лепестки), мальва (лепестки).


Пишет GuLiAn (negrocorvus@gmail.com), 2009-12-28

Спешу поделиться одним интересным наблюдением, дело в том, что около полутора лет назад знакомые мне подарили пачку хорошего Yu Qian Mao Jian. Я его положил на хранение у своего знакомого художника в городе Шаньтоу и благополучно забыл. Так вот, недавно я зашёл забрать свой пакет с чаями (кроме того там лежал блин Шу Пуэра). И вот в чём заключается моё удивление - когда я открыл пачку нос ощутил весьма приятный аромат хорошего шен пуэра. После проведения Гунфуча, я окончательно убедился, что передо мной прекрасный шен пуэр (по крайней мере по вкусу, цвету, плотности и аромату), который выдержал 7 заварок очень спокойно.
Очень интересно, как это стало возможно... в закрытой пластиковой пачке...


Пишет Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2009-12-25

Коллеги, обращаюсь прежде всего к тем, кто разбирается в хань-юе.
Попалась мне тут в переводимой книжке про улуны сравнительная таблица характеристик разных типов чаёв.
То, что переводить на русский описательные термины по чаю ой как не просто, я знал уже три года назад. Одних только терминов, переводимых как "чистый", наберётся с десяток. Но сегодня я пришёл в очередной тупик.
В описании вкусов разных типов чая в этой таблице присутствуют 2 характеристики: 浓醇 (nong2chun2) и 醇浓 (chun2nong2). 浓 - это крепкий, густой, плотный, концентрированный, 醇 - это чистый, цельный, а также алкоголь. Первое из двух сочетаний применяется к зелёному, красному и жёлтому чаям. Второе - к чёрным
Кто-нибудь может мне сказать, есть ли разница между этими двумя терминами, а то крыша уже съезжает.


Пишет Денис Шумаков, 2009-12-03

Фотографии тайваньского Рубинового и Ассама с бергамотовой корочкой. Для рассылки.


Пишет Vovochka, 2009-11-22

Вот причина чайных бед:
http://www.tea.ru/...
http://www.tea.ru/...
Появились химики-рационализаторы в угоду экономным менеджерам. Все,что продается в магазинах - не чай, а сено, забитое чайным ароматизатором (не "фруктовым"!)


Пишет Vovochka, 2009-11-22

Заснял еще некоторые, но выкладывать все не буду. Купил черный Тянь Жень и цейлонский Kings. Может быть, кто-нибудь объяснит это явление?


Пишет Vovochka, 2009-11-22

Два года назад понял, что из магазинов пропал весь черный чай, который пил всю жизнь, а вместо него продаются подделки под старыми марками (кто подделывает - леваки или сами производители - вопрос). Покупал весовой чай до 500 р за 100 г - такое же сено, замаскированное под чай. Но на днях в одном незаметном чайном магазине обнаружил марки, которых никогда нигде не было и нет. Купил два сорта, вкус оказался "тот самый", которого третий год нигде нет. Загадка...


Пишет Aisha, 2009-11-13

Здравствуйте, уважаемые ценители чая.
Обращаюсь к вам с просьбой.
Поездив по нашей бескрайней России, я увидела, что доступа к "хорошему" чаю у людей нет. Не могут они в массе своей наслаждаться эксклюзивными видами, приобретаемыми на граммы. У людей в городах нет ассортимента, да и денег на "такой" чай тоже нет. А чая хочется. Удивило и то, как здесь критикуется почти весь чай, представленный в пачках или коробках, а людям это нравится, они это пьют, потому что ничего другого не видят. Так одна женщина с Оренбургской области беспредельно радовалась подаренному чаю "Конфуций", угощала кого могла. Вы на сайте его хаите, как и чай компании Лэнд Грант, а для кого-то это "за счастье".
Просьба моя в следующем, во-первых, быть помягче в высказываниях по поводу тех или иных производителей(верю, что они не идеальны), во-вторых, пожалуйста, напишите, кто встречал чай в пачках, который есть в магазинах и который приближен к хорошему. Чтобы человек, который любит чай, хоть что-то мог приобрести более менее соответствующее вкусу чая. Спасибо всем, кто откликнется.
К стати, с чаем и выбором его в маленьких городках правда оч плохо.


Пишет toha (toha@vlink.ru), 2009-11-13

Купил сегодня такой вот примечательный чай:) Справедливости ради замечу, что это всё же дарджилинг: заварил, проверил - не хуже ахмадовского, который впрочем, давно уже не встречаю. Попадались и намного худшего качества, хоть и с правильным логотипом.


Пишет Alexander Shu (Shu_Cha_Ren@mail.ru), 2009-10-20

Меняю обезьяну(1 шт.) и девственницу (1 шт.) на золотые ножницы (1 шт.)!http://www.tea.ru/...
хотел в "Блошиный рынок " поместить, да вот боюсь, желающих много найдется, как бы не передрались! :)))
Чаю Мир, Миру Чай!!!


Пишет Павел К., 2009-10-13

Очень хочется познакомиться с хорошим цейлонским чаем, но почти на каждой пачке написано "100% натуральный цейлонский", "отборный" и т.д. -- НЕ ВЕРЮ! На форуме вскользь упоминались такие фирмы как Basilur, Shere... В частности, видел в магазине "Highgrown" и "Nuwara Eliya" от Basilur -- очень многообещающие названия =)
Поэтому вопрос к знатокам и любителям цейлонского -- соответствуют ли эти надписи (на Basilur`e ) содержанию? Какие чаи "оттуда" ещё порекомендуете? Всем заранее благодарен... =)


Пишет Денис Шумаков, 2009-10-08

Теперь немного непальцев. Начиная с Makalu Flowery, который на картинке.


Пишет heptagon (heptagon@yandex.ru), 2009-10-08

Предлагаю в этой ветке создать отчет о дегустации чаев участников закупки на голдентипс
( http://teatips.ru/... )
В результате должно получиться по одному посту - списку чаев с оценками
на одного человека, нумерация\расположение чаев как в таблице на закупку
( http://spreadsheets.google.com/... ).
Каждый пост-список только дополняется, редактированием.

А чтобы другие могли видеть, что что-то изменилось в вашем списке, каждый раз пишете дополнительный маленький пост типа "добавил описание путтабонга". И все видят кто это написал и смотрят его список. При следующем обновлении этот маленький пост стирается , чтобы не плодить лишнее, и пишется новый. Таким образом изменения будут видны и в "последних сообщениях" и через подписку.
Ну и так как это просто дружеский обмен, особо точные описания необязательны, достаточно просто - понравился\непонравился, чем. Чтобы кто-то, непонявший определенный чай и прочитавший восторги другого, попробовал его способ.
Ну и в начале списка - условия дегустации по умолчанию (вода, заваривание) а на конкретные чаи, если по-другому заваривали, упоминать.


Пишет Денис Шумаков, 2009-10-08

Малавийский белый. Для рассылки.


Пишет chantu (ananda78@yandex.ru), 2009-10-08

"Юннань - родина знаменитых китайских оолонгов, например, таких как пу-эр. "
http://www.oolongtea.ru/...


Пишет Денис Шумаков, 2009-10-06

Вот такой интересный способ визуализации описания аромата нашел на минувшей неделе.


Пишет gromke, 2009-10-03

Недавно попал мне в руки японский зелёный чай, называется gyokurokocha. Расскажите пожалуйста о нём. В частности интересует, как его заваривать например :)


Пишет Денис Шумаков, 2009-10-01

Красноводский Дун Дин, тот, что мы пили на ОсеньЧае. Реабилитировался.


Пишет satori, 2009-09-30

Интересный, кстати, вопрос - качество чая как-то соответствует количеству бреда (или фактических ошибок), написанного на пачке/сайте?

Навскидку могу предположить два наиболее распространенных варианта:
- горячо любимый машинно-китайский перевод, и
- обильное "укатывание" потребителя с применением баек и медицинских терминов.


Перейти к странице: << 56 | 55 | 54 | 53 | 52 | 51 | 50 | 49 | 48 | >>