Тут в командировку ездил в Хабаровск. А там наше представительстьво азиатские партнеры часто угощают чаем, Вот забрался я в их чайный шкаф, и увидел любопытный экспонат.
Японский чай:
Упаковка из плотного полиетилена, на картинке аккуратные терассы чайных кустов и много японских тероглифов, изнутри цветом как фольга, не открытая, попросил Леону (понимает по японски) прочитать название, прочитала "О ЧА", я переспросил, результат тот же "О ЧА", Спросил разрешения открыть упаковку, чтоб взглянуть. Чаинки довольно мелкие, но по размеру почти одинаковые. Сейчас залез в соответствующий раздел энциклопедии чтоб эдентифицировать, такого не нашел, (по картинке , близко к ГЕКУРО) на запах ничего особенного "сенча сенчой"))))))). Заварить времени не было((((((.
Кто нибудь слышал или пробовал "О ЧА"?
Просто "Чай". Японцы перед словом "чай" ставят "уважительную" приставку "О". Так что "О-ча" или "О-тя" - это просто "Чай".
Alex.
)))))))))))))))))))))))))))))))
)))))))))))))))))))))))))))))))
А я то уж думал открытие совершил))))))))))))))))
))))))))))))))))))))))))))))))