Под ссылкой: http://www.iranian.com/... статья про иранское искусство вежливости - Ta'arof (ст. на английском языке).
К чаю отношения не имеет. За исключением этого предложения:
After you have turned on every light in the house, you get the guest seated in your best sofa in the living room and rush to turn on the samovar.
Судя по глаголу "turn on" - самовар электрический. Чай в Персии - главный напиток для общения (кофе там в загоне, а алкоголь запрещен). Вероятнее всего, сущестует даже своя чайная церемония. Никто не знает, что она из себя представляет?
прислали две картинки с иранскими самоварами
http://www.iran-golden-key.com/...
http://www.iranian.com/...
Интересно, что слово samavar пишестся через два "а". А еще говорят, будто есть у арабов с тюрками какая-то своя этимология этого слова. Но какая - никто не знает. Даже не понятно, турецкая или арабская
Воторое фото напоминает Альтхаусовского монстра.
Если ты посмотришь мои воскресные изыскания по аутепсе, то там, в том числе приводится и этимология слова "самовар". При этом показывается, что в тюркские языки это слово попало из русского языка, а не наоборот. Первая ссылка, которая мне попалась с подробным этимологическим анализом, как раз с сайта, где обсуждалось "турецкая" версия происхождения слова "самоваров", и подобными изысканиями доказывалась ее несостоятельность.
А где твои изыскания читать? я совсем запутался.