чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : обсуждение сортов и марок чая


Пишет Vyachka, 2007-01-15

Приветствую всех

попался в руки пуэр, вроде как 12-летний шен
Оформлен он был в коробку, я её сфотографировал.
Кто-нибудь может перевести, что тут написано?
спасибо


Отвечает Vyachka, 2007-01-15

другая сторона


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2007-01-15

Самое лучшее (не сочтите за рекламу) с таким вопросом на puer.ru идти. Там все расскажут, и что за чай, и когда был выпущен, и сколько сотрудников в конторе работает на конец 2006 года.


Отвечает Олег, 2007-01-15

Три иероглифа слева- это, кажется, Шэн Цин Ча (生青茶) - дикий свежий (зеленый) чай. Логичное для шэна название, но необычное - я такого не встречал. Справа надо бы покрупней сфотографировать, просматриваются не все черточки :( Но сайт производителя помог :) - Сы Кан Да Цзю Дянь (西康大酒店 - большой отель Сы Кан ?). Думаю Саша поправит/добаваит :)

Кстати, если смотреть на вторую фотку (тоже мелковато) то видно что производитель - Чжун Го Сы Чуань и т.д. (中国西川), т.е Китайская Сычуанськая и т.д. А значит это, что фабрика неюннаньская (не из провинции Юньнань). Если почитать сайт, то опять же "большой отель Сы Кан расположен в центре Яаня, в 126 км на юго-запад от Чэнду (столица провинции Сычуань). Здесь начинается знаменитая лошадино-чайная дорога, здесь родина (место происхождения) чайного дерева, здесь дом панды" и т.д. Действительно это близко к границе Юньнани, так что теоретически там возможны локальные места произрастания диких чайных деревьев. Но строго говоря - это не пуэр. Тем более что и на коробке этих двух иероглифов (普洱) не видно :)


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2007-01-15

Олег, чутка поправлю что Сы на фотке больше на запад смахивает.


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2007-01-15

Третий и четвертый это Цзёдиень (лавка с вином, понашему винник), но с иероглифом Да это можно трактовать как сурьезный винный супермаркет.


Отвечает Олег, 2007-01-15

>Олег, чутка поправлю что Сы на фотке больше на запад смахивает.

Сы (西) - запад, конечно, не знаю чего это меня на шесть (который Лю - 六) потянуло. Спасибо!


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2007-01-15

а второй иероглиф kang в 1тоне. Переводится как выздоравливать или детский бильярд. Вот вам и винник.


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2007-01-15

Сы (西) - запад, конечно, не знаю чего это меня на шесть (который Лю - 六) потянуло. Спасибо!
Да ничё страшного, когда сильно похожи, то тогда и путаются легко.


Отвечает biovirus (xyz1953@hotmail.com), 2007-01-15

西康大酒店:
西康 СыКханг - это название то ли части то ли области в Тибете - Западное Спокойствие (с биллиардом это ты, Алеш, по-моему погорячился)

大酒店 - это что-то вроде большого ресторана/отель.
店 - лавка
酒店 - ресторан (в китайском и американском но не русском смысле - т.е. место где едят и могут выпивать, но не "отмечать")_, а вот
в 大酒店 могут и отмечать.
Часто у них бывают еще и свои "подарочные" гаоляновые водка и да, чай...
Олег и прав и неправ - это шенг цинь, прессованный "железный", т.е. сильно спрессованный, (а не как бингча) тибетский чай, не столько пуер сколько жуанг. У меня такие есть - они так сильно спрессованы что из них при прессовке вытекает сок, который довольно интересно ферментируется. Я где-то у нас писал об этом года с два назад.
Обратную сторону не смотрел - плохая фотография и глаз своих жалко.

Alex Chaihorsky
Reno, Nevada.


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2007-01-16

с биллиардом это ты, Алеш, по-моему погорячился
Да нет, не то, чтобы погорячился, просто увидел большой простор для понимания иероглифов. Тем более такая связь спокойствия, детского бильярда и выздоровления не каждый день образуется.


Отвечает Vyachka, 2007-01-16

Спасибо всем,
попытался сделать фотку обратной стороны получше
сколько же ему лет все-таки?