чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : книги о чае


Пишет Денис Шумаков, 2007-03-12

Просто шикарный рассказ: http://feb-web.ru/...

И как-то совершенно раньше мною незамеченный.


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2007-03-12

Денис! Суперрассказ! Просто про нас, про чайный пипл. Вот что значит, классика! Прям прослезился, особенно впечатлила чайница в виде нагой китаянки. В общем, за нашу чаеторговую жисть.


Отвечает Денис Шумаков, 2007-03-12

Леш, я тоже плакал. Меня, правда, больше порадовала оплата натурой ;)


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2007-03-13

Оплата натурой в общем-то часто до последнего времени настолько обыденное явление, что в это даже и не смешно. Вон сколько лет прошло, а в стране все без изменений. То есть оплата натурой (или по-русски бартер) даже не развеселил, это нормально.
В молодость свою (теперь уже заслуженно можно так написать) работал на заводе и был в восторге от только изданного в перестройку произведения "Москва-Петушки". Тогда еще думал, что разные варианты искусства могут мир спасти (ну или на крайний случай изменить). Подошел к местным заводским мужикам после прочтения этого романа в восторге, пытаюсь им объяснить, а они как раз только разлили спирту технического полученного от начальника в обед и... Отвечают, да читали мы эту фигню на букву "ха", ну и че? У нас такие петушки через день происходят, поэтому нам это даже не интересно и уж тем более не смешно. Мы в этом живем.
Так же у меня с оплатой натурой. Я, честно говоря, даже не понял, чего здесь такого. Странно, что он все свою технологию обналички заказчику рассказал. Разжалобить, что ли хотел?


Отвечает satori, 2007-03-13

Да уж,.. видать автор предмет знал !
Подозреваю, что "будем верно хранить заветы отцов" ;))


Отвечает Виктор Ермолаев (foc@olympus.ru), 2007-03-13

ну очень мне это знакомо...
классики, они, это, глубоко поднимают правду жизни)


Отвечает ik, 2007-03-15

"[в рассказе] есть еще один интересный момент — названия сортов китайского чая, продававшихся в России на рубеже XIX-XX веков"

Денис, а я так поняла, что эти названия не настоящие, а Чехов их сам и придумал... Там в примечаниях к рассказу - http://feb-web.ru/... - была такая фраза про исправления, внесённые Чеховым в рассказ: "заменил утрированно-комическое название чая «Ачхи-Прундры-Чха» на «Богдыханскую розу»". Из этого я решила, что всё остальное тоже утрированное...


Отвечает Денис Шумаков, 2007-03-15

Вот ведь, до примечаний я и не дочитал. Купился, как ребенок ;) На «Богдыханскую розу» ;)