чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : кофе


Пишет Алексей Чураков, 2009-01-30

Черный кофе или черное кофе?
Вопрос может показаться странным, так как достаточно взглянуть только на банки с кофе, чтобы увидеть надпись: натуральный, растворимый. Следовательно, нужно говорить черный кофе? Не торопитесь с ответом.
Замечательный русский лингвист, создатель первой стилистической грамматики русского языка В. И. Чернышев еще в 1914 году писал: «Иностранные, не склоняющиеся слова на -а, -е, -и, -о, -у, означающие предметы неодушевленные единственного числа, употребляются обыкновенно в среднем роде». Среди многочисленных приведенных им примеров есть и теплое кофе. Но далее В. И. Чернышев пишет: «Однако у авторов встречаем иногда такие слова, употребленные и по мужскому роду, согласно с французским языком, из которого заимствованы». Приводятся примеры из Пушкина, Гоголя, Григоровича, Достоевского, в том числе иллюстрирующие употребление слова кофе: Потом свой кофе выпивал (А. С. Пушкин); Вельчанинов прихлебывал свой кофе (Ф. М. Достоевский). И затем В. И. Чернышев еще более определенно подтвердил мужской род интересующего нас слова: «...кофе тоже обыкновенно имеет форму мужского рода: молотый кофе, холодный кофе». Тем не менее род кофе требовал всегда специальных замечаний.
В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова слово кофе относилось к мужскому роду, но не исключался и средний род, который оценивался как разговорный. Однако примеры, приводимые в словаре, все даны в форме мужского рода: молотый кофе, жареный кофе, черный кофе.
В последующих словарях русского языка (семнадцатитомном, четырехтомном и словаре С. И. Ожегова) слово кофе рекомендовалось употреблять только в мужском роде. Между тем форма среднего рода не была забыта, она пробивала себе дорогу, поэтому в Словаре-справочнике «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» под редакцией К. С. Горбачевича отмечено: «В современной разговорной речи широко встречается употребление слова кофе и в среднем роде. Примеры: Я обменял на это кофе коробку табака (К. Паустовский. Повесть о жизни). «А кофе действительно колдовское», - поспешил сказать Артем Игнатьевич (Ратнер. Степь широкая).
В «Русской грамматике» вновь подтвержден мужской род слова кофе, но отмечено: «...допустимо употребление этого слова и в среднем роде: сгущенное кофе с молоком». Такой же пометой сопровождается употребление слова кофе в среднем роде и в «Орфоэпическом словаре русского языка».
Так какого же рода слово кофе? - спросит нас нетерпеливый читатель. Ответим: мужского, но кто говорит черное кофе, молотое кофе, тот не делает ошибки.

Из книги Ивановой В. А., Потихи З. А., Розенталя Д. Э. «Занимательно о русском языке» (Пособие для учителя) Ленинград, издательство «Просвещение», 1990 год.


Отвечает Денис Шумаков, 2009-01-30

Тёма Лебедев как-то раз высказался по этому поводу следющим образом: http://www.artlebedev.ru/...


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2009-01-30

Смотрю, Лебедев, прям, мастер по многим видам спорта на все руки и светоч для Модератора...хехехе...


Отвечает Денис Шумаков, 2009-01-30

В каком-то смысле ;)


Отвечает xumuk, 2009-01-30

а меня вот, что интересовало - если принять как постулат, что кофе - "он", то "эспрессо" или "капучино" - "оно" или "он"?


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2009-01-30

Для Химика
Цитата
а меня вот, что интересовало - если принять как постулат, что кофе - "он", то "эспрессо" или "капучино" - "оно" или "он"?
Конецитаты
Вы у Лебедева спросите... У него как и у любого креативного существа всегда есть правильный ответ. А главное, он может веско объяснить почему. Это существенно облегчает миропонимание...


Отвечает d'Arahchjan, 2009-01-31

В словарях, как это ни парадоксально, эспрессо - он, а капучино - оно.

С грамматическим родом напитков немало странного. Виски и мартини - могут числиться и в мужском роде. Мате - видел в словарях как безальтернативно мужской род, с ударением на последнем слоге.

Поди разбери этих русских... "Квас" - слитно, а "к вам" - раздельно.

Думаю, мнение словарей может еще семь раз поменяться. Похоже, есть тенденция употреблять мужской род по отношению ко всем непонятным напиткам.

Возможно, этой тенденции способствовали маркетологи, которые считают, что неожиданный род напитка делает его более эстетским и заграничным.


Отвечает Blanfia (blanfia@rambler.ru), 2009-01-31

Насколько я помню, сейчас не могу проверить, словарь Ожегова в одной из последних версий допускает "кофе" - "оно" в разговорно-бытовой речи. А так "он", если жестко следовать книжно-письменной норме