чай :: рекомендации
бирюзовый чай, чайный экспресс,
чайный сад кульяна,
теаполис, братья ча чжай,
тд сергеев,
чайный отдел,
чайная высота,
чайное путешествие,
география чая
хризолитовый чай,
херес это тоже вкусно,
чай :: новости и обновления
|
Пишет MatrixPetka, 2009-03-24
Иероглиф 紫 - Цзы можно перевести и как пурпурный, и как фиолетовый. В пурпуре (цвет кардинальской мантии) приобладает красный цвет, хотя и с синим отттенком. В фиолетовом - наборот - доминирует синий. Мне кажется, что правильнее - пурпурная глина. Или пурпурный песчанник.
Что думаете Вы?
Отвечает Алексей Чураков ( puer.ru@yandex.ru), 2009-03-24 Посмотрел по Шанхайскому словарю. У них однозначно "фиолетовый". Пурпурный - по их версии это Цзыхун, или фиолетово-красный.
Отвечает Сергеев ( sergeev@tdsergeev.ru), 2009-03-24 Думаем, что у этого слова есть еще пара-тройка значений, которых нет в шанхайском словаре. И еще думаем, что у нас тут на форуме пробегало пару специалистов по минералам, пусть они и выскажутся. Потому что упомянутый материал скорее напоминает камень, пока его не прогнали в центрифуге, не отфильтровали и не выпрессовали.
Отвечает Guiganlanshi ( guiganlanshi@gmail.com), 2009-03-24 紫 - фиолетовый, пурпурный (цвет, присвоенный высочайшим особам) - это у Ошанина. 紫红 - багряный, пурпурный.
Вообще, как то давно я опрашивал людей по поводу значения "пурпурный". Забавно, что мнения разделились поровну: половина считает, что пурпурный - это почти синоним слова "алый" или даже скорее "багряный", а половина - что это ближе не к красному, а к фиолетовому.
Отвечает Guiganlanshi ( guiganlanshi@gmail.com), 2009-03-24 Да, Сергей Борисович, с днём варенья Вас, кстати! Желаю достижения гармонии в жизни, успехов в чайных и начайных проектах и конечно же здоровья.
Отвечает Алексей Чураков ( puer.ru@yandex.ru), 2009-03-25 Сергей Борисович! Как грица, долгого чаю! Ну и банзай, естесно!
Отвечает kedrozo ( kedrowski@yandex.ru), 2009-03-25 Сергей Борисович, пользуясь случаем мои поздравления!
Отвечает satori, 2009-03-25 Но большинство-то чайников как раз не фиолетовые!
Отвечает MatrixPetka ( armandas@ra.lt), 2009-03-25 Нашел еще значений:
Пурпурный цвет – смесь красного (610-760нм) и синего (450-500нм)
Фиолетовый - длина световой волны меньше, чем у синего цвета – 380-440нм, дальше идет ультрафиолетовый.
Аметист – бывает от фиолетового до пурпурного цветов.
Lithospermum erythrorhizon – растение, из корней которого делается пурпурный краситель.
В англоязычной литературе Цзы Ша переводится как Purple – Пурпурная.
Отвечает Guiganlanshi ( guiganlanshi@gmail.com), 2009-03-25 Значит, будем считать, что пурпур ближе к красному, чем к фиолетовому. :-)
Отвечает Денис Шумаков, 2009-03-25 А может здесь как раз тот случай, когда лучше всего использовать специальный родной термин? Цзы Ша - хорошее слово.
Отвечает satori, 2009-03-25 Тем более, что, насколько я успел понять, в китайском языке слово к материальному предмету имеет очень относительное отношение. Иногда никакого :)
Отвечает Алексей Чураков ( puer.ru@yandex.ru), 2009-03-25 Цитата
А может здесь как раз тот случай, когда лучше всего использовать специальный родной термин? Цзы Ша - хорошее слово
Конецитаты
Ладно, убедили, пусть будет пурпурная. Цзыша - слово хорошее, но уж очень специфичное, да и народ попривык уже.
В Европе вообще называли это "Красным фарфором" и в этом тоже своя правда есть, а Мо додумался до исинского фарфора, что тоже вариант.
Отвечает satori, 2009-03-25 |
|