чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : неформат


Пишет Мачан, 2009-04-07

Прочитал в интернете...

История случилась с моим другом, который живет в Англии. Как-то раз он сидел в китайском ресторане с друзьями. Под занавес ужина к их столу подошел официант-китаец и спросил: "Чай нести? ". Ребята, конечно, удивились тому, что он их спросил по-русски, но зная, что многие китайцы учились в СССР, ответили: "Неси". Официант сделал круглые глаза (насколько это возможно для китайца) и повторил вопрос. Потом еще раз. Только с третьего раза до ребят дошло, что он спросил не по-русски, а по-английски. И вопрос был другим: "Сhinеsе tеа?"


Отвечает kedrozo (kedrowski@yandex.ru), 2009-04-07

Это как в анекдоте с З.Ч., про ту ти ту ту.:)


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2009-04-07

а я сразу вспоминаю бородатый анекдот про синхронных переводчиков в кинотеатрах. На вопрос по фильму: how do you do? I am all right, следует шикарный перевод: "как вы это делаете? Я всё правой!"


Отвечает Anna Gorn, 2009-04-07

или The moon has elefanted the sun - Луна заслонила Солнце...

А я сначала подумала, что он им чай Nestea предлагает)


Отвечает Мачан (garmash@sevco.ru), 2009-04-09

Сам когда читал, подумал, если бы они ответили не "неси", а "нести"... и он принес бы им бутылочку nestea... очень бы они удивились...