Обсуждение статьи: выпуск 471 (28.05.09). фин, д. шумаков (http://teatips.ru/...)
Про сыры, честно говоря, пролистал бегло. Так как представленные сорта чая мне известны все, а представленные сыры - далеко не все.
А вот про текст 1107-го года актуально как никогда. Спасибо Фину. Вообще надо подумать о создании ресурса чайных переводов. Чтобы на одном сайте мирно уживались работы Бронислава Виногродского, Армандаса Бурбы, Егора Лобусова, Саши Габуева и Юлии Дрейзис.
Мне всеже кажется, что чай - не вино, он в закуске не нуждается. Хотя засахаренный имбиль с Лапсанг Сушонгом очень не плох.
А по поводу трактата господин Guiganlanshi просто прочитал мои мысли. Это чудесная идея собрать чайные переводы все вместе!
"Совершенство недостижимо, но это не означает, что к нему не следует стремиться!"
2Teng
>Мне всеже кажется, что чай - не вино, он в закуске не нуждается.
Готов поспорить - исходя из моего опыта, хорошее вино, как и хороший чай, приносит массу удовольствия без всякой закуски.
Кстати, а никто не встречал перевода «Канона чая» на немецкий?
судя по википедии на немецком его не издавали
http://de.wikipedia.org/...
2Teng
>Мне всеже кажется, что чай - не вино, он в закуске не нуждается.
Однозначно поддержу Раифа - "закусывать" великолепное вино можно только после некотрого пресыщения. С чаем тоже самое.
2Малыгин Максим
Мне повезло, я еще не присытилась!