чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : обсуждение сортов и марок чая


Пишет Budulaj, 2011-11-09

Форумчане....

Помогите, пожалуйста, идентифицировать чай...
Назван как "1000 вкусов", улун с Формозы...

Есть ли на Тайване такой чай, такой сорт улуна "1000 вкусов"?
Если есть, как пишется по китайски?
Если нет, то кто может разобрать иероглифы (видимо тайские и даже китайских есть немного) и помочь с названием чая...

Заранее благодарен...


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-10

Смог только разглядеть улунча. Первые два иероглифа не очень разборчивы. Можно покрупнее снять?


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-10

Да, Сергей, конечно есть можно.... но больше уже не выйдет... это из старых архивов....

Первый самый - видимо: 軟 ruǎn....
А второй напоминает и 裬 líng, и 衼 zhī... но боюсь, что это вообще какой-то третий иероглиф....


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-10

Насчёт жуаня, 软, то есть мягкий, Вы правы. А второй иероглиф - это действительно 枝, чжи, ветка. А название переводится как улун с мягкими ветками. Это второе название самого распространённого сорта тайваньского чайного куста - цинсинь улунча, улуна с зелёной сердцевиной.
Если я не прав, то буду благодарен за поправки главному спецу по Тайваню - Сергею Владимировичу.
Вопрос только, откуда реально этот чай, так как в фуцзяньском Чжанпине имеется весьма много посадок этого сорта, да и я слышал, что в Тае и Вьетнаме его сажают.


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-10

2Guiganlanshi

Спасибо большое Вам за помощь!!

Это островной улун, по крайней мере, как его представили мне, привезеный с одной из ферм с острова (подразумевалось, что брали у производителя, а не у посредников)... но его представили как улун "1000 вкусов" с Тайваня и я стал искать его как улун "1000 вкусов"... а оно вона какое название имеет... не такое уж и романтическое...:))

Потому и был, по сути дела, задан этот вопрос специалистам.... а имеется ли такой чай "1000 вкусов" де-факто....


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-12

2Guiganlanshi

Сергей, извините, я могу Вас попросить подсказать мне другие иероглифические написания для названия этот чая (ну, кроме 软枝乌龙茶)?...

Заранее благодарен....


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2011-11-12

Основная надпись сделана на тайском языке, дата производства и крайний срок использования даны по тайскому календарю. Отсюда вывод, что данный пакетик приобретён в Таиланде. Если бы этот чай был сделан на Тайване, то в названии наверняка фигурировала бы местность, где он выращен. Однако указан лишь сорт куста. Я бы сказал, что этот чай сделан в Таиланде.


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-12

Budulaj, я не понял Вас. Не вижу больше никаких других иероглифов. И присоединяюсь к мнению Сергеева. Если брали на тайваньской ферме, откуда и зачем тайские буковки???


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-12

2Сергеев

Спасибо.... Вы подтвердили мои сомнения... что-то не чисто было с этим чаем...
Хотя чай очень интересный и богатый в плане вкуса и долгого послевкусия, да и цена была отнюдь не драконовская.
Вот и задался целью попробовать найти его аналог в продаже...

2Guiganlanshi

Я не имел ввиду перевести другие иероглифы с этикетки. Я просто попросил у Вас совета в виде подсказки, под какими еще названиями я могу искать этот чай (или его аналог) на различных азиатских торговых площадках.
Потому как Вы написали "Это второе название самого распространённого сорта тайваньского чайного куста - цинсинь улунча, улуна с зелёной сердцевиной." А первое какое?...:)
Вот иероглифическое написание названия (названий) я и спрашивал по причине того, что я не владею китайским чтобы перевести с лету термины типа "цинсинь" и ничего лучше 青心 придумать не могу (да и то, после минуты камлания с гугл-переводчиком)...:) ...


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2011-11-12

Иногда камлание на гугл-переводчике бывает на редкость эффективным)))
青心烏龍


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-12

Спасибо.... :)