чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : обсуждение сортов и марок чая


Пишет MMiKe, 2011-11-14

Друзья, подскажите, плиз - что это за персоннаж?

По виду похож на северофудзянский улун.
А по вкусу и запаху - не похож. Очень уж зелёный. :о)

Извините за качество фото, снимал на телефон.


Отвечает MMiKe, 2011-11-14

Вид сухого чая


Отвечает mo2, 2011-11-14

Жалею, что они гуглом на английский не перевели название 鸭屎香 :)
Могло бы стимулировать продажи.
Это даньцун с крестьянским названием: назван по цвету почвы, на которой растет, цвет и текстура которой, в свою очередь, крестьянам напоминают утиный помет.


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2011-11-14

Даньцун с ароматом утиного помёта - это просто 10 баллов в зачётку китайским маркетологам!)))))


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-14

Да, хотел добавить, что это не северофуцзяньский, а гуандунский улун. Надо будет на следующей неделе выяснить, что за зверь, ибо сам такого сорта не пробовал (хотя дань-цунов уже перепил не менее 20 разновидностей).


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-15

Пока я не доехал до Гуанчжоу, мне всё-таки стало интересно, что за сорт то это такой. И в китайском интернете я нашёл немало противоречивой инфы по этому поводу. Во-первых, я прочёл байку про некоторого крестьянина Вэя, предки которого привезли с самого Удуна (потухший вулкан на горах Феникса, родина даньцунов) чайное дерево и посадили его на жёлтой почве (которую называют в тех краях также почвой утиного помёта). Дерево на родине Вэя прижилось и сразу стало давать очень мощный аромат, схожий с абрикосовым (тут прямые ассоциации с сортом Аромат душистых трав - Чжи Лань Сян), а листья его тёмно-синие. Так как предки Вэя испугались, что деревце стырят, они стали называть этот сорт "Ароматом утиного помёта", и это якобы отпугнуло потенциальных жуликов.
По другой версии, под деревьями этого сорта очень любят справлять нужду утки. Это прикол из блогов, так сказать.
Ну а самая удивительная инфа заключается в том, что якобы правильное название этого сорта - У Е Дань Цун, то есть даньцун с тёмными листьями. Но такой сорт (ОСТОРОЖНО, РЕКЛАМА) есть у нас в продаже в ЧП, и я бы не сказал, что сей чай похож на чай с картинки из второго поста сей ветки - тот скорее как раз на вышеупомянутый Чжи Лань Сян похож.
В связи с этим у меня имеется вопрос к знатокам гуандунских улунов. Когда вообще началась эта селекция даньцунов? То есть известно, что общим предком даньцунов является гуандунский шуйсянь, но разделение его на всякие "сяны" пошло с какого века? По некоторым сведениям, это произошло чуть ли не лет двадцать назад. Или 20 лет назад количество разных даньцунов просто выросло в разы, а первые появились ещё в сунскую эпоху?


Отвечает mo2, 2011-11-15

2 Guiganlanshi
пока не доехали до ГЖ, заверните в Чаочжоу и на месте уточните: раз уж Вы ими столь активно торгуете. (заодно, уточните для себя, что такое чжилань)


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-15

К сожалению, завернуть в Чаочжоу по дороге в Гуанчжоу будет удобнее, начиная со следующего года, когда линию скоростных поездов дотянут от Сямыня до Шеньчженя. Пока же это сделать довольно сложно.
Что касается чжилань, 芝兰, то это именно душистые травы: http://bkrs.info/...


Отвечает mo2, 2011-11-15

Можно было бы ответить в принятом нынче у московских чайных людей ("Это только в магазине у Г-на Г. даньцуны пахнут травой!"), но я большее время провожу в другой сфере: ленивые студенты мне часто подсовывают переводы с этого сайта. Веселит. Но только меня, потому что в данной ситуации дети расплачиваются за ошибки дедов и прадедов, составлявших этот словарь.
(кстати по самой ссылке можно увидеть более внятный перевод, но он не на русском)


Отвечает Малыгин Максим (samnitretz@gmail.com), 2011-11-15

mo2 -
ЦИТАТА
кстати по самой ссылке можно увидеть более внятный перевод, но он не на русском
КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Т.е. "irises and orchids"?


Отвечает mo2, 2011-11-15

Ведь в описании аромата после чжилань всегда идет сочетание цветочный аромат. Хотя, скорее всего, орхидею можно опустить, ну а, что под этим понимают крестьяне, нужно у них спрашивать. :)


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-15

Ну я то же самое и понимаю. Ирисы. Душистые травы. Трава для меня это вовсе не сено.


Отвечает MMiKe, 2011-11-16

Добавлю ещё, что данный экземпляр совершенно не похож на парочку Дан Цунов, которые я пробовал раньше. Те были гораздо ближе к Да Хун Пао и т.п. - с "прожаренным" вкусом и ароматом и золотисто-оранжевым настоем.

В этом же совершенно нет прожаренности, у сухого листа нет красноватого оттенка, настой лимонно-жёлтого цвета, а вкус напоминает зелёный чай с острой ноткой то ли лимонной корочки, то ли укропа. Может, это ирисы с орхидеями так пахнут. :о)


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-16

В последнее время стало модным делить улуны на цинсяны и нунсяны. Первые более зелёные, то есть прошедшие через меньший огонь и предназначаются в основном не очень осведомлённым в чае китайцам. Типа китайцы исторически любят более зелёный чай, то есть обладающий тонким ароматом, а на вкус им по большому счёту наплевать. А нунсяны (то есть более "прожаренные") делают для иностранцев, хотя в У И Шани, где я сейчас нахожусь, такие улуны предпочитают ещё и очень чайные китайцы, которые справедливо полагают, что в чае должен быть не только аромат, но и вкус.
Даньцуны уже давно делятся по такому критерию и даже можно сказать, что каждому сорту даньцуна (а также и сортам других улунов) подходит определённая степень огня. Но надо понимать, что весною доминируют цинсяны, а дорогие сорта лучше брать осенью, так как в течение лета их периодически прогревают (в У И говорят - "хунпеют"), за счёт чего вкус формируется лучше.