чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : обсуждение сортов и марок чая


Пишет Budulaj, 2011-11-25

Уважаемые форумчане, специалисты и не очень, знающие и старающиеся.... вообщем, ко всем вам обращаюсь...

Помогите продолжить указанные ниже списки иероглифических названий белых и желтых чаев:

白毫银针茶
白牡丹茶 - Белый пион
寿眉茶
政和银针茶

君山银针茶 - Серебряные иглы с горы Бессмертных
蒙顶 黄芽茶

Если еще поможете с грамотными переводами приведенных мной чаев и тех, что добавите сами - буду премного благодарен...

З.Ы. хочу сделать подобную подборку по всем видам чаев....по возможности... так что буду мучать....


Отвечает mo2, 2011-11-25

2 Budulaj помог бы, если бы Вы помогли мне с литературным переводом слов Мао Цзэдун и Дэн Сяопин :)
в соавторстве с Г-м Чу что-то выкладывалось на http://tea-notes.com/..., но там и заглохло.


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2011-11-25

Только хотел эту же ссылку дать, но г-н Мо2 меня опередил... Стоит ли изобретать вилосепед.


Отвечает Виктор Ермолаев (foc@olympus.ru), 2011-11-25

со времен клуба "Эрмитаж" существуют подробные и грамотные переводы названий чаев, поспрашивайте у кого-нибудь из "бывших"))


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-25

Так вот и спрашиваю.....:))))

Причем, переводы - это далеко не само главное, что я спрашивал... переводы - второстепенны...

Такое впечатление, что никто не прочитал сабж...:)
я-то спрашивал про различные иероглифические написания других белых и желтых чаев, кто какие знает...


Отвечает Виктор Ермолаев (foc@olympus.ru), 2011-11-26

перечитал ваш пост
снова не прояснилось
вот когда у вас будет подборка по всем видам чаев, то это что даст (вам или кому-либо)?


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-26

Виктор...

С уважением к Вашему опыту - признаю и подтверждаю, что это интерес сугубо личный, скорей всего имеющий значение только для меня... хотя я и не скрывал субъективности своего поиска.....

Просто читая материалы подобного рода: "Желтые чаи делятся на «большие» желтые и «малые» желтые. Мэн Дин Хуан Я, Цзюнь Шань Инь Чжэнь, Гуй Шань Мао Цзянь относятся к «малым» желтым чаям. Хуо Шань Хуан Я, Ин Шань Хуан Я относятся к «большим» желтым чаям" - хочется понимать, что же я должен буду видеть на упаковке, если буду заказывать этот чай, не обманет ли меня поставщик etc...

А найти соответствие иероглифов с пининем и транскрипцией я смогу, как минимум, с помощью 文林 или великого Гугла с его Переводчиком...

Т.е. считайте это чуть больше чем блажью и чуть меньше чем дотошностью...:)


Отвечает Виктор Ермолаев (foc@olympus.ru), 2011-11-26

ага, вот сейчас понятно,
дотошность в практической жизни весьма похвальна))


Отвечает Виктор Ермолаев (foc@olympus.ru), 2011-11-26

напишите мне в почту - посмотрю, что смогу прислать по теме


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2011-11-27

2 Будулай
ЦИТ
хочется понимать, что же я должен буду видеть на упаковке, если буду заказывать этот чай, не обманет ли меня поставщик etc...
КЦИТ

Увидите то, что поставщик посчитает нужным указать. С содержимым это будет связано, конечно, но не обязательно настолько тесно, насколько бы Вам хотелось. В Китае довольно лояльные требования к указаниям на упаковке, по крайней мере не сравнить со строгостями, которым подвержены французские виноделы. По этой причине в китайский упакованных чаях Вы правды не найдёте. А вот французы искренне удивляются, когда встречают плохое вино в наших супермаркетах: у них такое представить себе невозможно.

Жёлтые чаи довольно сложны в изготовлении, редки и дороги. На дорогие и редкие чаи в Китае очень большой и очень платёжеспособный спрос. Какой смысл производителям этих редких чаёв возиться с интернет-доставкой? Точно так же и посредникам, если удалось выкупить такой чай, нет нужды что-то придумывать. Все в Китае знают, что делать с такого рода товаром и кто является его основным потребителем. Поэтому вероятность того, что Вам в интернет-магазине по хорошей цене предложат редкий чай, который соответствует своему наименованию, весьма невелика. Даже в районах традиционного производства очень многих известных сортов, таких как Лунцзин, Да Хун Пао, Би Ло Чунь, Хуан Шань Мао Фэн и т.п. в магазинах продают чаи, похожие по технологии изготовления, но сделанные из привозного сырья: местное сырьё очень дорого. Для примера могу сказать, что в этом году 500 г сырого листа, собранного по весне в деревнях вокруг озера Сиху (традиционный район производства Лунцзина), шёл уже за 4000 юаней (около 20 000 руб.). Из 1 кг сырого листа можно сделать примерно 200-250 г сухого чая. Отсюда следует, что любой "Сиху Лунцзин", предложенный по цене ниже 150 000 руб (!) за 1 кг, явно не из этого региона. А Лунцзин вовсе не самый сложный и не самый изысканный в Китае чай. Просто все помнят, что Чжоу Эньлай подарил его Никсону в 1971 году.


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-27

2Сергеев

Спасибо Вам большое за много полезной информации и напоминание того, что для китайца "надуть лаовая - кармы не портит"..:) это иногда действительно действует как отрезвляющий душ....

Но все намного проще и прозаичней. Просто, если заказываю, к примеру, чай неспециалисту.... то желательно написать ему название чая, чтоб он ТАМ им тыкал во все стороны.... это как минимум... ну и есть всякие разные более абстрактные цели у всего этого намерения...

Ну а про чаи по цене 500 долларов за 100 грамм... Не думаю, что самый дорогой чай, который я пил превысил эту цифру вдвое... но только в рублях... так что хорошими чаями не избалован, а только начинаю двигаться в этом направлении....:)


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2011-11-27

ЦИТ
надуть лаовая - кармы не портит
КЦИТ

Вспоминается случай на Рублёвке. Как-то в дверь одного местного жителя-колхозника постучались состоятельные соседи: мол, продайте вязанку дров на шашлык. Тот выдал вязанку дров, не спросив о цене. Соседи заплатили ему за это 100 долларов (ведь меньше денег не бывает :)) и поехали себе дальше. С тех пор:
- у трассы появились таблички "Дрова/уголь для шашлыка"
- стоимость вязанки дров у местного населения установилась на отметке 100 долларов.
Отсюда мораль: если Вы своими действиями побуждаете людей поправить с Вашей помощью своё благосостояние, то не ожидайте, что они откажутся. Тем более, если Вы обращаетесь в незнакомое место первый раз. Как видно из вышеприведённого примера, это работает не только в Китае. Правильный вопрос чаеторговцу от человека, который не разбирается в чае, не "есть ли у Вас чай такой-то", а "какой чай у Вас есть и сколько он стоит". Это, конечно, очень сильно затягивает процесс покупки, а мы же все так ценим время ))). Утешает то, что очень многие китайцы у себя в Китае на чайном рынке совершают все те же ошибки и получают за очень большие деньги довольно сомнительный товар. А это значит, опять же, что дело вовсе не в том, кто покупатель, лаовай или местный, а в том, насколько он способен оценивать происходящее и свои возможности трезво.


Отвечает risk (risk77@mail.ru), 2011-11-27


Уважаемые чаезнатоки!

Если Вам не трудно просветите нас какой чай пьют сами китайцы ДА УЖ наверное не за 500 баков 100гр А ведь пьют там чая много и разного


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2011-11-27

Вы будете смеяться, но в Китае потребление чая на душу населения меньше, чем в России. Зато те кто пьют, на чай денег не жалеют. :)) А дальше уже по финансовым возможностям.


Отвечает is, 2011-11-28

многие мои знакомые китайцы пьют вместо чая просто кипяток, при этом довольно кряхтя и покрякивая.
а вообще такое ощущение, что многим из них, несмотря на общую легкую зацикленность на еде, им не так уж и важно, какие продукты есть, не говоря про чай. во всяком случае в массе китайцы за границей не закупаются в китайских магазинах, а подстраиваются под местные традиции.
а вот чего я реально никогда не видел, так это китайцев или других азиатов в КИТАЙСКИХ ресторанах в европе.


Отвечает risk (risk77@mail.ru), 2011-11-28

Г-н Сергеев Вы создаёте новую легенду для лаовая

А дело было так

И вот в 1972 году приезжает в коммунистический Китай президент капиталистических США Никсон. А на прощание Передседатель Мао Цзедун дарит ему четыре ляна этого чая (всего примерно 150 грамм). Того самого оригинального с оставшихся двух кустиков, которые, если верить легенде, еще помнят обезьян в красных халатах.
"Что это за фигня?" думает президент получив мешочек с чаем. А вслух говорит просто "Что это?". На что премьер-министр Чжоу Энлаи и сообщает в поэтической манере, что Председатель Мао подарил президенту "подарок стоимостью в половину страны". "Чего?" - переспрашивает Никсон и наконец получает понятный любому американцу ответ - "этот чай стоит несколько миллионов долларов". "О, да!" - такие вещи Никсон понимает и уважает.
Так что ежели кто желает приощиться к элитному потреблению, пусть идет в специализированный магазин и покупает себе Да Хун Пао, ведь те четыре кустика в результате упорной культивации изрядно размножились (и кто уже теперь разберет, те это кусты или не те) и теперь этот чай себе могут позволить очень многие... хотя об этом как раз говорить необязательно.

А у ВАС и год не тот и китаец не тот и америкаец не тот а уж про ЧАЙ и говорить нечего


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-28

По сабжу:
Белые 太姥(福鼎)银针 - Тайму (Фудин) Иньчжэнь, 贡眉 - Гун Мей (Подарочные брови, хотя это то же самое что и Шоумэй), 新工艺白茶 - Синьгунъи Байча (Белый чай по новой технологии).
Жёлтые: Хошань Хуан Я - 霍山黄芽 - Жёлтые почки с гор Хошань (пров.Аньхуэй), Вэньчжоу Хуантан - 温州黄汤 - Жёлтый отвар из Вэньчжоу (пров. Чжэцзян), 沩山毛尖 - Вэйшань Маоцзянь - Ворсистые острия с гор Вэй, Бэйган Маоцзянь - 北港毛尖 - Ворсистые острия из Бэйган (оба чая из Хунани), Гуандун Да Е Хуан Ча - 广东大叶黄茶 - Крупнолистный жёлтый из Гуандуна.


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-28

Историю про Сиху Лунцзин и Никсона я, правда, не слышал, и сомневаюсь, что американцам мог вкатить зелёный чай, пусть даже и номер один в Китае. Другое дело, ДХП.
Но то, что благодаря статусу лун-цзина цены на него держатся стабильно высокие (даже мой друг фермер из пригорода Ханчжоу не опускает цены до приемлемого для оптовой торговли уровня, говоря - это же Сиху Лунцзин ) - это факт.
Причём, что характерно, цены в Ханчжоу взлетели достаточно серьёзно в прошлом году, после легендарных мартовских заморозков. И так и держатся. Например, некая тётушка из деревни Лун Цзин, у которой я в июне 09-го покупал чай по 320ю/цзинь, до сих пор держит в этом году цену около 1000 (а в апреле вообще зарядила 2500/цзинь)


Отвечает Budulaj (d.r.korovin@gmail.com), 2011-11-28

2Guiganlanshi

Спасибо и Вам за Ваш взнос в копилку информации....


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2011-11-28

2 риск 77

Прошу прощения, Чжоу Эньлай подарил Лунцзин не лично Никсону, а через его советника Киссинджера, когда тот в июле 1971 тот приезжал в КНР готовить визит. Тогда ещё было не понятно, состоится ли визит вообще. Мао Цзэдун действительно дарил Дахунпао, всего полкило. Никсон пошутил: "Как же так? Вот когда Киссинджер ездил, ему подарили несколько килограммов чая, а мне так мало?" На что Мао ответил: "Так это половина всего, чего у нас есть".


Отвечает Александр Жиряков (alex@laostea.ru), 2011-11-28

Уважаемый Сергеев,

Некоторое время назад я пытался найти информацию про дарение чая презеденту Никсону, но не в английском, не в китайском интернете не смог найти упоминаний про эту историю. Много написано про сам визит, упоминают что были государственные подарки, но про Дахунпао или Лунцзин ни слова. Если возможно, укажите пожалуйста источник этой информации. Заранее спасибо,


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-29

Саша, ну про дарение ДХП это уже распространённый анекдот: открываешь практически любую книгу на китайском про У И Яньча, и эта историю обязательно находишь.
А вот про дарение Лунцзина мне и самому интересно бы узнать поподробнее.


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2011-11-29

Уважаемые коллеги, история про дарение Лунцзина - не менее распространённый анекдот, чем история про дарение Дахунпао. В том числе китайский инет выдаёт тысячи ссылок на эту историю. Известно также, что Чжоу Эньлай в бытность свою председателем правительства лично 5 раз посещал деревню Мэйцзяу и был большим поклонником Лунцзина (об этом есть, в частности, на сайте агентства Синьхуа). Можете также почитать биографию Чжоу Эньлая, - в любом китайском книжном магазине легко найдёте, когда там будете.


Отвечает Виктор Ермолаев (foc@olympus.ru), 2011-11-29

люблю всякие апокрифические истории и ни когда не спрашиваю источник
по этой же причине, покупая ЛЦ в Екатеринбурге, не спрашиваю - а видели эти листочки волшебную гладь озера Си Ху


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2011-11-30

2 Виктор
Скорее всего, листочки не видели озёрной глади, потому что почти все угодья, где растёт этот чай, закрыты от озера Запада горами. Название Сиху указывает не на озеро в первую очередь, а на район в 180 км2, подчинённый городу Ханчжоу.