«... Он угощал меня чаем. Когда я попробовал этот чай, я подумал, что моих губ ничего подобного еще не касалось.
- Даже губы женщины?
- Вы знаете, я склонен здесь не делать исключений. Нет! Ничего. Вы понимаете, я попробовал этот чай и в изумлении поставил чашку обратно. Он на меня посмотрел и говорит: «Знаете, это со мной случалось и случается каждый день. Я каждый день думаю: ну разве может быть такой необыкновенный чай? Я его пью каждый день, но это, в конце концов, не так уж много времени - последние шестьдесят девять лет». Я говорю: а можно где-нибудь – такой низкий вопрос - купить этот чай? Омерзительный вопрос. Правда? Унижающий. Не человека. Человек настолько омерзительное явление, что его ничто не может унизить. А унижающий гостя Марко Паллис. [отсебятина - Марко Паллис и угощал А.Пятигорского] Он, сказал: «О! Это совершенно невозможно. Мне не хотелось бы говорить о деталях, но если бы захотели его пить, как я, каждый день, то вы - извините, я не знаю вашего состояния - вы бы очень быстро разорились». И. дальше он произнес фразу, которую я не понял, и, видимо, она даже не относится к стандартной коммерческой чайной терминологии, но: «Это чай четвертого отлива». Я сказал: «Как?» Он говорит: «Сейчас я вам принесу. Вы потрогайте его». Он принес мне мешочек чая - чай был очень крупный - и говорит: «Вы посмотрите. Посмотрите на этот цвет. Похожие чаи продаются на Джерман-стрит, но, конечно, это нечто совершенно непохожее. Они стоят в среднем от десяти до двадцати раз дороже. Меня всю жизнь снабжают этим чаем мои старые друзья, люди, с которыми я познакомился - с некоторыми из них - еще до Первой мировой войны. Когда была другая жизнь».
Разумеется, когда я выходил, надел плащ и уже спускался, я обнаружил в своем кармане мешочек с чаем. Который он туда положил.»
(Беспринципный Лондон. Rigas Laiks, Весна 2013, стр.25-26)
Будут идеи насчет "четвертого отлива" или сразу писать авторам?..
Сразу скажу, что я уже спросил об этом Улдиса Тиронса, одного из авторов и участников прогулки с Пятигорским, и он ответил, что естественно они разговаривали по-русски - он точно воспроизвел слова Александра Моисеевича.
Остается профессиональный коммерческий чайный жаргон...
4 грейд? есть такое понятие в чайной коммерции?
Если исходить их того, что "отлив" использовался в смысле цвета, то по формальной "цветности" ферментации четвертым окажется улун - белый, желтый, зеленый, улун.
Это и намеку на запредельную цену не противоречит.