чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
teatipsbrief300: русский, english
english site






чай :: форум : все остальные вопросы и предложения


Пишет Veta, 2015-02-24

24.02.2015
"Чайная экспансия: как уральский бизнесмен покоряет китайский рынок"
Анастасия Карпова
корреспондент Forbes
"...
«Правда, вкусно пахнет? Это «Да Хун Пао», утесный чай», — с гордостью говорит Григорий Потемкин, осматривая склад, заставленный большими холщовыми мешками. Двое работников фасуют продукцию в пакеты для розничной продажи. Работают здесь китайцы, и склад находится в Китае, в городе Сямынь, провинция Фуцзянь.
.....
В китайских деревнях его приезду уже не удивляются. Единственная сложность, с которой он сталкивается, — множество диалектов китайского языка. Но обычно в деревне находится ребенок, который с радостью берет на себя роль переводчика на общепринятый китайский. Никаких письменных договоренностей Григорий с главами чайных кланов не имеет — многие из них не умеют читать и писать. Бизнес в буквальном смысле держится на честном слове. Пока никто из поставщиков его не подводил.
...
"- ... за пять лет агрессивной работы мы наконец-то вышли на тот уровень, когда нам не надо фанатично и ежедневно вкладываться в развитие проекта. Мы вырастили армию лояльных клиентов. Что бы ни произошло, у нас всегда будет работа»."

Источник: http://www.forbes.ru/...


Отвечает 974Kmart, 2015-02-25

Миссис Линь управляла небольшой оптово-розничной компанией, торговавшей чаем. Вместе они сформировали ассортимент для RealChinaTea и продумали схему сотрудничества вплоть до дизайна упаковочных стикеров.
_____

"-милая Лиса,я хочу эксклюзив контракт на весь Иу и Уи.
-нет,Гриша,не могу,извини,ты не один".


Отвечает Сергеев (sergeev@tdsergeev.ru), 2015-02-25

Неправильно назвали статью. Уральский бизнесмен помогает Миссис Линь покорять российский рынок. Гриша же в Китае ничего не продаёт, в чём же состоит "покорение китайского рынка" и "экспансия"??


Отвечает Сергей Пурюшин [cha-shop.ru] (puryushin@gmail.com), 2015-02-25

Если разговор про Линь, которая Линь Ша, она же Ли Са, то Григорий тут снова слукавил порядком про ситуацию. Не буду выносить на базар, но Михаил довольно точно описал, что произошло.


Отвечает Сергей Хорольский, 2015-02-25

В очередной раз соглашусь с уважаемым коллегой - поставлять на экспорт и продавать на местном рынке - громадная разница! Говорю, исходя из личного опыта! ;)))

Чай готов!


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2015-02-26

Цитата
Что бы ни произошло, у нас всегда будет работа»."
Концентраты
А я думал по серости, что прибыль - показатель успеха. Работы у всех навалом.


Отвечает Виктор Ермолаев (foc@olympus.ru), 2015-02-26

Убедили.
Предлагаю представить к правительственной награде.


Отвечает cos42, 2015-02-26

Голос Сталина за кадром:
- Я думаю, что автора этой песни нужно расстрелять...))))))


Отвечает Veta, 2015-02-26

"Предлагаю представить к правительственной награде."
Орден Дружбы? ;)


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2015-02-26

Цитата
Предлагаю представить к правительственной награде.
Конецитаты

Как насчет ежегодного выигрыша тендера на поставку чая в буфет Госдумы? Лаурят Форбза, как никак.


Отвечает ezyuk, 2015-02-26

С такой наценкой тендер можно выиграть, если будет всего одна заявка ( впрочем, чаще всего так и бывает ).


Отвечает Денис Шумаков, 2015-02-27

Вы все злые и завистливые, конечно. И я тоже злой и завистливый.

Уже пару месяцев получаю волшебную рассылку от АНО Центр перспективного развития «Экогород Новый МИР» и Национального союза производителей «Русский чай». Вот где самая мякотка.

https://rustea.timepad.ru/...


Отвечает ezyuk, 2015-02-28

Вот только пару дней назад подумал, что чайная СРО на подходе, а тут уже входные билеты предлагают.
P.S. Поскольку в тексте упоминается кипрейный напиток, как производитель микропартий оного хочу пояснить, что данная биодобавка к чаю никакого отношения не имеет.


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2015-02-28

Женя, а зачем стесняться иван-чая и дискриминировать его? Протупим: китайцы и этот рынок у нас отожмут.


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2015-02-28

Общался и с Григорием, и с Лисой. Сложилось впечатление, что что бы г-жа Линь ни захотела на российский рынок выбросить, Григорий способен на это сформировать спрос. Матчасть хромает, но маркетологи они знатные.


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2015-02-28

Друзья, просветите, чем CPO от IPO отличается?


Отвечает ezyuk, 2015-02-28

2 Guiganlanshi

Про саморегулируемые организации Яндекс хорошо рассказывает. Напиток из кипрея сам иногда попиваю для разнообразия, но сколько раз слово " иван - чай " не произноси, чаем он от этого не станет. А китайцы если и заинтересуются, то только в качестве экзотики.
С Уважением.


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2015-03-01

Женя, любой напиток, получаемый посредством заваривания каких-либо листьев, называется чаем.
Что касается копорского чая, то ведь это про него поговорка "Чай не пил - откуда силы? Чай попил - совсем ослаб".


Отвечает ezyuk, 2015-03-01

" Женя, любой напиток, получаемый посредством заваривания каких-либо листьев, называется чаем "

Спорить не буду, просто по этой логике чайным кустом следует называть любой куст, листья которого можно заваривать. Словарь Брокгауза и Ефрона в статье " Чай " определяет Иван - чай как " суррогат чая ", что нисколько не умаляет его как самостоятельный напиток, приготовленный из листьев, которые можно и нужно заваривать. Просто органолептика Иван - чая отличается от чая так же, как и вкус и аромат ячменного напитка от вкуса и аромата кофе.
С Уважением.


Отвечает Денис Шумаков, 2015-03-01

Иван Алексеевич с коллегой некоторое время назад прекрасно выступил по этому вопросу (про иван-чай и прочие штуки): https://www.academia.edu/...
_Not_only_tea_..._A_few_words_about_drinks_before-tea_era_Coffee_and_Tea_in_Russia_business_magazine
_4_114_for_the_2014._PP._30_34

Ссылку нужно скопировать в ворд и соединить в одну строку.

Иваном Алексеевичем скоро можно будет пугать начинающих чайных сказочников.


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2015-03-01

Женя, прости, но логики не вижу. Чайный куст - понятие однозначное, чай - куда более широкое. Из того, что напиток из заваренного кипрея называют чаем, вовсе не следует, что этот кипрей собирают с чайного куста. :-)


Отвечает dimas (dvg@post.ru), 2015-03-01

> Женя, любой напиток, получаемый посредством заваривания каких-либо листьев, называется чаем.

Сереж, бульон с лаврушкой тогда тоже будет чаем? :)


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2015-03-02

Бульон не заваривают, но варят.


Отвечает Ronny (gnivc@yandex.ru), 2015-03-02

Можно же всех помирить: "нечайный чай" (http://teatips.ru/...)


Отвечает ezyuk, 2015-03-02

" Можно же всех помирить: "нечайный чай"

Это меняет дело, хотя любой, кто слышит словосочетание " травяной чай ", " фруктовый чай ", " нечайный чай " прекрасно понимает, что речь идёт не о чае, а о чаеподобном напитке. Конечно, употребление слова " чай " в этих выражениях вполне оправдано и общепринято - богат и могуч русский язык. Только в случае появления " Ассоциации производителей нечайного чая ", иностранцу будет сложно понять из названия, чем эта организация занимается.
И хотя понятие " чай " очень широкое, подавляющее большинство людей, когда их спрашивают, будут ли они чай, представляют себе напиток из чайных листьев, цельных или ломаных, да хоть упакованных в пакетик, главное чтобы чайных, а не смородиновых или кипрейных.
Кстати, наши законодатели нашли гениальное решение, когда натуральных продуктов на всех перестало хватать, и на прилавках появились " нетворожный творог ", " несырный сыр " и подобные суррогаты, узаконили их производство, обозвав " творожным продуктом " и " сырным продуктом ". Причём обыватель схавал эту подмену понятий, называя по привычке всё это творогом и сыром. Боюсь, что и с чаем что - то подобное может произойти. Тем более, что в представленной Денисом статье говорится о том, что массовое распространение чайных суррогатов происходило в не самые лучшие для страны времена.


Отвечает Guiganlanshi (guiganlanshi@gmail.com), 2015-03-02

Можно уподобиться китайцам и называть цаохуача, 草花茶, или травоцветочный чай или чай из цветов или трав. Идеально встаёт в ряд чаёв из кудина, жимолости или османтуса.


Отвечает Ronny (gnivc@yandex.ru), 2015-03-03

Евгений, есть уже на эти "напитки" ТУ 9198-005-46951679-04 "Напитки чайные", в отличие от ТУ 9191-001-39420178-97 "Чаи различных типов, марочные, фасованные и нефасованные" и ТУ 9191-004-46951679-04 "Чай байховый с растительными компонентами".

Например, под маркой ТЕСС (TESS) продается много "сборов", навроде "Чайный напиток Тесс Дэйзи. Чай травяной со вкусом и ароматом груши в пакетиках для разовой заварки. Состав: ромашка, плоды шиповника, мелисса, ароматизатор груша идентичный натуральному. ТУ 9198-005-46951679-04


Отвечает heptagon (heptagon@yandex.ru), 2015-03-03

Спасибо за интересную PDF-ку про копорский, хоть что-то оригинальное про него наконец-то.
Настораживает странная/однобокая подача - после пары строк про широкое распространение, все остальное - про фальсификацию.
Кроме того, приведенная "технология" "обработки" ("фальсификации") не соответствует распространенным сейчас в Сети инструкциям и описана как-то ... гротескно.
Те описания, что я сейчас встречал в Сети напоминают обычную обработку чайного листа в домашних условиях для получения черного чая, то есть завяливание, скручивание, ферментацию, фиксацию и сушку.
В результате получается интересный напиток, далекий от травяного настоя.


Отвечает Денис Шумаков, 2015-03-03

Я думаю, они просто не совладали с бесом разоблачений. Довольно трудно оставаться взвешенным и последовательным после рассказов про «Фонлея» и фашистов.


Отвечает ezyuk, 2015-03-03

2 Ronny

Роман, так я ж не против чайных напитков как таковых, мне просто несимпатично размывание в массовом сознании границ между ними и чаем. Ведь не называют же кофе напитки, сваренные из любых, а не только кофейных зёрен. Всё же продолжаю считать чай уникальным, ни на что не похожим растением, а чай из чая - уникальным, ни на что не похожим напитком. Но это мнение, конечно.
P.S. Друзья, не набирайте, пожалуйста, в Яндексе " историк Александр Серёгин свидетельствует ". Я набрал. И прослезился.


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2015-03-04

Цитата
Ведь не называют же кофе напитки, сваренные из любых, а не только кофейных зёрен.
Конецитаты

Ну как не называют. В моей детской памяти навсегда запечатлен кофейный напиток "Арктика" из ячменя, желудей и цикория.


Отвечает ezyuk, 2015-03-04

В моей тоже запечатлён, причем именно как напиток, и даже тогда все прекрасно знали, что это суррогат... Как кофейному напитку " Арктика " далеко до кофе, так и Иван - чаю далеко до чая, извиняюсь за чайный экстремизм.
Ладно, зайдём с другой стороны. Вопрос : в Ленинградской области растёт чай ?


Отвечает Новичок (kad@ekogroup.com), 2015-03-06

Лёша, ты раскрыл тайну состава советского чайного зерна :-) .


Отвечает Алексей Чураков (puer.ru@yandex.ru), 2015-03-06

Цитата
Лёша, ты раскрыл тайну состава советского чайного зерна :-) .
Конецитаты

Я смотрю, что напиток "Арктика" почти всем форумчанам старшей возрастной категории (и мне в том числе) когда-то нанес серьезную детскую травму. Не забудем, не простим!


Отвечает 974Kmart, 2015-03-06

2 Алексей Чураков
Мне кажется Балтику продавали в Питере,в других регионах это было ячменным кофейным напитком без фирменного названия.
И 6 рублей за банку растворимого кофе было бешеными деньгами-тем более за банку советского растворимого кофе,индийский за эти же деньги еще покупали на "праздники".


Отвечает ezyuk, 2015-03-06

" Не забудем, не простим! "

Не дадут забыть... В Калужской области до сих пор производят вот такой продукт. Состав : ячмень, рожь. Изготовлен по ТУ 9198-010-44418433-2003. Судя по надписям на украинском и казахском, является одной из статей экспорта.


Отвечает ezyuk, 2015-03-07

Встретил сегодня старого знакомого и приобрёл для фотосессии. Изготовлен в 2015 году по ТУ-9198-010-44418433-2014 ( на предыдущей фото изготовлен в 2012 году ). Делают там же, состав тот же, только теперь вместо " растворимый кофейный напиток " этот продукт носит более реалистичное название " злаковый напиток растворимый ".
Очень похвально, что здравый смысл всё же восторжествовал, и слово " кофейный " из названия исчезло. Можем ведь, если захотим !