чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
english site



чай :: выпуск 556 (01.10.12). д. шумаков

Рассылка «Чай» («Чайник») выходит с 1999 года — и за прошедшие тринадцать лет столько всего произошло, что выпускать ее в традиционном формате бессистемных рассказов о чае я уже просто не могу. Во-первых, потому что давно уже достиг уровня собственной некомпетентности. Во-вторых, потому что просто надоело. В-третьих, потому что хочется странного — чтобы каждый написанный и опубликованный текст автоматически становится частью какого-то масштабного проекта.

Поэтому новые выпуски рассылки я буду писать по принципу «я сейчас что-то брякну, а вы кидайте в меня тапками». Ну т.е. я буду обозначать тему, после чего буду просить помощи клуба — экспертного сообщества, которое сформировалось вокруг нашего сайта. Если все пойдет, как я задумал, то каждая новая статья будет постепенно превращаться в обзорный материал по какой-либо чайной, теме богато при этом приправленный ссылками на специализированные чайные сайты и мнениями квалифицированных чайных людей. Я полагаю, что выгода от такого сотрудничества будет всеобщей. Я избавлюсь от комплекса устаревшей и недостоверной информации, эксперты получат многочисленные ссылки на свои проекты с раскрученной площадки, а читатели — доброкачественную информацию и максимальные возможности для ее уточнения.

Поехали!

У слова «чай» в русском языке (как, впрочем, и у таких же по смыслу слов в других языках) есть два интересующих нас значения. Во-первых, чай — это специальным образом обработанные листья, почки и верхушки побегов Камелии Китайской (Camellia Sinensis). Во-вторых, чай — это напиток, приготавливаемый (чаще всего — завариванием) из этих специальным образом обработанных листьев, почек и побегов Камелии Китайской (Camellia Sinensis). Почти никакой путаницы такая двойственность не создает, потому что с каждым из чаев производят разные действия — первый заваривают, производят, продают, второй — подают и пьют. А вот уточняющих нюансов в приведенных выше определениях — множество.

Начнем с того, что замыкание слова «чай» только на продукт, приготовленный из Камелии Китайской, является строгим и красивым — но полностью игнорируется массовой и повседневной языковой практикой. В которой чаем называются вообще все напитки, приготовленные из растительного сырья с использованием горячей воды. Кроме того, чаем запросто могут называться разнообразные растворимые и холодные напитки, приготовленные по мотивам или с участием напитков горячих и настаиваемых. Ну и с учетом того, что чаем часто называется застолье довольно неопределенного содержания, значение рассматриваемого слова становится почти таким же размытым и всеобъемлющим, как и у слова «еда». Ну то есть в упомянутой уже повседневной языковой традиции чай — это такой напиток с неопределенными признаками или мероприятие, по его реальному или вымышленному употреблению.

С определением чая, строго связанным с Камелией Китайской, все тоже не очень гладко. Вот, например, сырье. Безусловно, чаще всего для изготовления чая используются именно почки (нераскрывшиеся листья), листья и верхушки побегов — но абсолютная «сырьевая чистота» при производстве чая не обязательна. Совершенно спокойно в чайное сырье могут попасть, например, плоды чайного куста — коробочки с семенами. Впрочем, это случайности и ерунда — но для очистки совести такую ремарку сделать необходимо.

Еще одна важная ремарка касается заваривания. С физической точки зрения заваривание чая представляет собой процесс растворения и перехода из чайных листьев в настой всяких разных веществ. И, на самом деле, по своему химическому составу чай как напиток и чай как сухой продукт могут довольно сильно различаться. Но чай-то можно приготовить не только настаиванием. Японцы, например, в рамках своей классической чайной церемонии, взбивают пену, приготовленную из растертого в порошок зеленого чая. И потом эту пену (являющуюся, повторюсь, не настоем, а измельченными чайными листьями), фактически, едят. Приготавливаемый ими напиток, безусловно, тоже является чаем — однако и по способу приготовления, и по составу, он очень сильно отличается от чая заваренного.

Все эти банальные примеры я привожу для того, чтобы показать, что любая попытка строго описания чая в нестрогой потребительской среде похожа битье по боксерской груше растопыренными пальцами — шума, воплей и мелких травм будет много, а толку не будет никакого.

Поэтому единственный адекватный поход при популярном рассказе о чае, это подход описательный. Ну то есть не в стиле «должно быть вот так и вот так», а «бывает так, вот так и вот так... опа, приколитесь, еще и вот так». Причем применять этот описательный подход нужно, начиная с такой, казалось бы, строгой темы, как классификация чая.

Этим я и собираюсь заниматься в ближайшее время. И именно в этом прошу помощи у уважаемого сообщества (см. вступление).

Ну и чтобы два раза не вставать и внести еще немного определенности в неопределенную чайную тему, пара замечаний.

Распространенное в современной косметологии масло чайного дерева никакого отношения к чайному кусту и чаю не имеет. Чайное дерево — это австралийское растение из семейства Миртовых, оно еще называется Мелалеукой. А чайный куст — это камелия из семейства Чайные. И хотя он выращивается и в Австралии тоже, родина его совсем в других местах.

И напиток — далеко не единственный продукт, производимый из сырья, получаемого от чайного куста. Из его семян делают масло, которое можно использовать в пищевых (и оно вкусное) и технических целях (справедливости ради замечу, что чаще всего масло производится из семян другой камелии, но и масло из семян чайного куста — не редкость). Из листьев чайного куста делают не только чай, они используются для производства пищевых добавок, препаратов для парфюмерной, косметической и фармацевтической промышленности. Из отходов чайного производства изготавливаются очень убедительные сувениры. И даже ветви и корни чайного куста находят применение у рачительных хозяев — из них тоже вытягивают всякую полезную чайную химию.

Короче говоря, чай — это категория с бесконечным потенциалом информационного уточнения и расширения. При таком раскладе создание сколько-либо полного информационного продукта о чае не возможно. Единственный способ выкрутиться и не обмануть читателя — это дать ему предварительную общую информацию, после чего квалифицированно направить к узкому специалисту.

Чай готов! Приятных чаевитий!

Денис Шумаков