чай :: всегда под рукой
teatipsbrief100: русский, english
teatipsbrief200: русский, english
english site



чай :: выпуск 23 (26.02.00). д. шумаков

Комментарии от 20 мая 2015 года.

В прошлой рассылке я писал про чай оолонг, совершенно новый для меня. На рассылку отлкикнулся Alexander Antsiferov и внес в мои домыслы многочисленные уточнения, за что ему отдельное спасибо... Заодно с его письмом предлагаю вам и несколько рецептов, найденных Александром.

Слова «новый для меня» в данном случае не противоречат ремаркам к прошлому выпуску рассылки, в которых я утверждаю, что до встречи с «Черным драконом» в описываемом исполнении был знаком с легкими улунами. С легкими улунами был знаком. С «тяжелыми» — нет.

Кстати, упомянул ты оолонг «Черный дракон». Справка: оолонг — по-англ. oolong, а по-китайски wulong (читается: улун) на китайском и означает «черный (wu) дракон (long)». Обычно это проходит в русской классификации как красный полуферментированный чай (вкус у него, действительно, весьма оригинальный :) и чрезвычайно полезен сам по себе без всяких там добавок, а уж с ними — это просто панацея от многих болезней. Их существует множество сортов (см. Клуб чайной культуры), обычно он тоже значится на упаковке (иероглифами :)

У тебя был, наверное, «Те Гуан-инь». Это на его коробке написано «Чай Черный дракон», а может, я и ошибаюсь :) Что интересно, по-китайски «наш» черный чай зовется hongcha — хун-ча — красный! чай.

Вот оно и пошло, самое сокровенное знание — слово «улун» прозвучало. Однако в текстах я еще долго буду использовать слова типа «оолонг». По двум причинам. Во-первых, по причине отсутствия железобетонной уверенности в том, как правильно. Во-вторых, потому что старался воспроизводить названия на пачках, наивно полагая, что на пачках пишут специалисты, которые понимают, как надо.

И, кстати, в тех пачках действительно могла быть ТеГуанинь — в своем ортодоксальном и редком сейчас исполнении. Сильной ферментации и прожаренная.

Бродил я по чайным местам и-нета, в частности, по американским. Не умеют они пить чай, нет, не умеют! Для примера вот такой рецепт:

ГОРЯЧИЙ АПЕЛЬСИНОВЫЙ ЧАЙ СО СПЕЦИЯМИ
В заварочный чайник положить ломтик лимона и ломтик апельсина. Положить обычное количество чайных пакетиков. Залить кипятком и настаивать 3-5 минут. Разлить в стаканы, добавить палочку корицы. Для улучшения вкуса добавить рому или бренди.

Это практически единственный рецепт горячего чая, в основном в США употребляют ice tea, а рассыпной чай просто и не предлагают к продаже — только пакетики. Еще:

MANGO MADNESS
В 3 унции холодного ароматизированного мангового чая влить 1 унц. мангового сиропу. Залить газировкой, добавить лед. Еще «рецепт»:

ON THE ROCKS — «НА КАМУШКАХ»
Заварить ароматизированный чай двойной крепости (особенно хорош манго) и заморозить его кубиками. Залить эти кубики водкой или любимым ликером. Cool!

А может они тоже смеются, но только над нами?

Пренебрежительное отношение к некоторым аспектам жизни американцев, рафинированное, в конце концов, Задорновым в «Ну, тупые!», в нашей массовой и не очень культуре явно возникло до меня — потому что я его помню столько, сколько помню себя. И сам, естественно, довольно часто проявляю — для того, чтобы полностью отстраниться от коллективных компенсаторных механизмов, нужно быть очень сильным человеком. И даже четкое понимание банальной истины о том, что категоричность часто является следствием собственной некомпетентности, не убеждает. Ну потому что как можно нормально относиться к замораживанию чая кубиками как к рабочему, а не как к побочно-хулиганскому процессу!

Со временем, конечно, понимаешь, что главная ошибка, которую можно совершить при оценочных суждениях — это принять частное за общее. Например, принять водку, балалайку и ушанку за основные признаки русской культурной идентичности. Так и с американским чаем. За ярким абсурдом (допустим, что он действительно — абсурд) всегда можно найти глубокие пласты истории, гастрономии и культуры, как высокой, так и повседневной. В США это как минимум чайный рынок с интересной сегментацией, чрезвычайно разнообразным предложением и специфическим и мощным маркетингом. И чайная история, насыщенная и очень близкая нам по времени. И опыт выращивания и производства собственного чая. И чайная культура диаспор (японский сад с японским чаем и злодейским самураем в Сан-Франциско упомянут, например, Ильей Арнольдовичем и Евгением Петровичем в «Одноэтажной Америке»). И феномен чая, как демонстративного аспекта социальной активности (от Бостонского чаепития до современных Tea Party и посылок политикам чайных пакетиков, создающих нужные иллюзии)... Хотя, конечно, если говорить о социальной активности и напитках в США, то история с бурбонами в сто раз веселее.

СНОВА БЕТА-ЧАЙ
А еще на мои замечания про редкостное качество Бета-чая откликнудась Ольга Зубкова, опыт общения которой с чаями этой компании я предлагаю вашему вниманию:

Вы рассказываете о чае «Бета», который попал к Вам случайно. Могу вам сообщить, откуда он.

Делают его в моей родной стране — Кыргызстане, вернее, не делают, а фасуют, а выращивают, естессно, где написано на пачке.

Насчитывает он где-то около 20 сортов, у нас в Бишкеке продается на каждом углу и доступен практически всем по цене и качеству.

Правда, и у них встречается конкретный отстой в виде сорта «Поло» или «Лидер», но зато у них же я пробовала, вернее, наслаждалась просто потрясной серией крупнолистовых чаев long leaf red, green, blue lable, с соответствующим оформлением пачек.

Если вдруг Вам попадутся вышеозначенные коробочки (картонные) — берите не задумываясь. Просто, насколько мне известно, «Бета» хочет завоевать российский рынок, поэтому возможно, скоро и до Вас добереться.

И еще — если увидите ароматизированный «Бета» — стоит брать только с бергамотом, там масло натуральное и сам чайный лист хороший, все остальные ароматизированные сорта — примерно как пить туалетную воду, ну, правда, это на мой взгляд, некоторым они даже нравятся.

И Ольге Зубковой отдельное спасибо :)

Массовый российский рынок «Бета-чай» не завоевал, к 2000 году на него уже было сложно вот так взять и войти. Но до сих пор на нем спорадически присутствует, как я уже писал где-то раньше.

Денис Шумаков